Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "tenus"

Learn how to use tenus in a francés sentence. Over 19 hand-picked examples.

Les enfants devraient être tenus éloignés de la mare.
Translate from francés to inglés

Mes amis se sont tenus à mes cotés au cours du procès.
Translate from francés to inglés

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.
Translate from francés to inglés

Nous étions tenus de rester à la maison.
Translate from francés to inglés

Je ne suis pas descendant d'esclaves. Je descends d'êtres humains qui furent tenus en esclavage.
Translate from francés to inglés

Nous nous sommes tenus la main, une fois.
Translate from francés to inglés

Les enfants ne peuvent êtres tenus pour responsables de leurs actes.
Translate from francés to inglés

On est tenus à une certaine réserve, quand même.
Translate from francés to inglés

Nous ne sommes pas tenus de participer à l'assemblée.
Translate from francés to inglés

Les chiens doivent être tenus en laisse.
Translate from francés to inglés

Dans cette école-là, les enfants sont tenus de parler anglais.
Translate from francés to inglés

Suite aux propos tenus par vous, vous mérité la peine de perpétuité prononcé à votre encontre.
Translate from francés to inglés

Nous sommes tenus au secret professionnel à son égard.
Translate from francés to inglés

Nous sommes tenus de faire émerger la vérité.
Translate from francés to inglés

Nous ne leur ont pas tenus rigueur.
Translate from francés to inglés

Ils ne vous ont pas tenus rigueur.
Translate from francés to inglés

Il a été puni pour des propos qu'il a tenus.
Translate from francés to inglés

Il fut puni pour des propos qu'il avait tenus.
Translate from francés to inglés

Il était puni pour des propos qu'il avait tenus.
Translate from francés to inglés