Learn how to use tonnerre in a francés sentence. Over 88 hand-picked examples.
La foudre précède le tonnerre.
Translate from francés to inglés
Elle a peur du tonnerre.
Translate from francés to inglés
Il y avait du tonnerre et des éclairs la nuit dernière.
Translate from francés to inglés
Papa, pourquoi n’y a-t-il pas de tonnerre en hiver ?
Translate from francés to inglés
On connaît maintenant l'origine scientifique du tonnerre, et le peuple ne croit plus qu'il s'agit d'un signe que les dieux sont en colère contre eux, alors le tonnerre est un peu moins apeurant.
Translate from francés to inglés
L'éclair est normalement suivi par le tonnerre.
Translate from francés to inglés
Après l'éclair vint le tonnerre.
Translate from francés to inglés
L'éclair précède le son du tonnerre.
Translate from francés to inglés
Il y avait du tonnerre et des éclairs la nuit passée.
Translate from francés to inglés
Nous avons eu beaucoup de tonnerre cet été.
Translate from francés to inglés
La forte pluie était accompagnée de tonnerre.
Translate from francés to inglés
Le tonnerre fit peur aux enfants.
Translate from francés to inglés
Nous avons entendu le grondement du tonnerre.
Translate from francés to inglés
J'ai été surpris par le bruit soudain du tonnerre.
Translate from francés to inglés
Soudainement j'entendis un fort coup de tonnerre.
Translate from francés to inglés
Un coup de tonnerre soudain le réveilla.
Translate from francés to inglés
La tempête était accompagnée de tonnerre.
Translate from francés to inglés
Le tonnerre effraya les étudiants.
Translate from francés to inglés
Le tonnerre indique qu'une tempête est près.
Translate from francés to inglés
L'éclair accompagne normalement le tonnerre.
Translate from francés to inglés
Le tonnerre grondait, menaçant.
Translate from francés to inglés
Le tonnerre se fit plus fort.
Translate from francés to inglés
Le tonnerre grondait.
Translate from francés to inglés
Un coup de tonnerre fendit le ciel en deux.
Translate from francés to inglés
C'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons l'éclair avant d'entendre le tonnerre.
Translate from francés to inglés
Un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation.
Translate from francés to inglés
Il s'est mis soudain à pleuvoir au milieu de la partie et il y eut même du tonnerre.
Translate from francés to inglés
En labourant, mon père a découvert une énorme boule de tonnerre.
Translate from francés to inglés
Morbleu! criait d'une voix de tonnerre le général de Rouvray quels maudits bavards!
Translate from francés to inglés
C'est arrivé comme un coup de tonnerre.
Translate from francés to inglés
Il déclencha ainsi un tonnerre de rires.
Translate from francés to inglés
J'ai peur du tonnerre.
Translate from francés to inglés
Je fus très surpris par le coup de tonnerre.
Translate from francés to inglés
Le temps était à l'orage et, encore pire, le tonnerre grondait.
Translate from francés to inglés
Il y a du tonnerre dehors, j'ai peur !
Translate from francés to inglés
Tonnerre de Brest !
Translate from francés to inglés
Ce coup de tonnerre m'a arraché de mon sommeil.
Translate from francés to inglés
Morbleu ! criait d’une voix de tonnerre le général de Rouvray en frappant violemment sur la table du conseil, quels maudits bavards ! j’aimerais mieux lutter de poumons avec une pièce de vingt-quatre.
Translate from francés to inglés
Le tonnerre entre sans qu’on lui ouvre la porte.
Translate from francés to inglés
Qu’est-ce que le tonnerre ? un éclat de rire de Satan.
Sa voix se perdit dans un tonnerre de huées.
J'ai des nouvelles du tonnerre, pour vous !
J'ai des nouvelles du tonnerre, pour toi !
J'ai été réveillé, ce matin, par le grondement du tonnerre.
Il y eut le bruit d'un claquement de tonnerre à mes oreilles.
La nuit précédente, il y eut souvent du tonnerre.
Est-ce que c'est encore la foudre et le tonnerre ?
Sur la face des eaux s'étend la nuit profonde ; / le jour fuit, l'éclair brille, et le tonnerre gronde ; / et la terre et le ciel, et la foudre et les flots, / tout présente la mort aux pâles matelots.
" D'une louve bientôt, sa nourrice sauvage, / Romulus sucera le lait et le courage ; / de lui naîtra la gloire et le nom des Romains : / voilà ceux que j'ai faits les maîtres des humains. / Leur pouvoir sera craint à l'égal du tonnerre, / aussi long que les temps, aussi grand que la terre. "
Adressant donc sa voix à l'aîné des Amours : / " O toi, l'honneur, l'appui, le charme de mes jours, / enfant vainqueur des dieux, souverain de la terre, / de que la flèche insulte aux flèches du tonnerre. "
Le tonnerre gronde sur la colline.
C'est un coup de tonnerre dans un ciel serein.
Vers la gauche, à ces mots, éclate le tonnerre ; / et, des voûtes des cieux s'élançant vers la terre, / un astre dans la nuit traînant de longs éclairs / semble sur le palais tomber du haut des airs.
Le vent tonne en courroux sur les mers qu'il tourmente ; / le flot monte et retombe en montagne écumante ; / l'œil ne distingue plus ni le jour, ni la nuit ; / le pilote éperdu, que la frayeur conduit, / abandonne au hasard sa course vagabonde. / Sur nous le ciel mugit ; sous nos pieds la mer gronde ; / le tonnerre redouble, et de l'air ténébreux / mille horribles éclairs sont les astres affreux.
J'ai entendu le tonnerre, mais je n'ai pas vu l'éclair.
Mon chien a peur du tonnerre.
Mille millions de mille milliards de mille sabords de tonnerre de Brest !
J'entends le tonnerre gronder.
Le tonnerre gronde depuis une demie-heure.
Le tonnerre gronde, c'est effrayant !
Il est effrayé par le tonnerre.
Faites un tonnerre d'applaudissements !
La nuit dernière, il y a eu du tonnerre et des éclairs.
Le tonnerre nous fait peur mais ce n'est pas dangereux.
Quand j'entends le tonnerre, j'ai très peur.
Ce trouillard a horreur du tonnerre.
Mille millions de mille sabords de tonnerre de Brest !
Cette moto est passée devant nous avec un bruit de tonnerre.
« J'ai une chance du tonnerre, quel bonheur ; et la tête à l'envers, et j'en meurs », chante la belle Lycia Nabeth.
Eh bien ! voilà, dit le vieillard en frappant sur son genou qui résonna comme un os vide, voilà à quoi m’exposent vos enfantillages, Acharat : à mourir par le tonnerre, à être tué bêtement par une flamme électrique que je forcerais, si j’avais le temps, à descendre dans mon fourneau pour faire bouillir ma marmite.
Je fuis un homme que j’aime, mais avant toute chose je suis Romaine et bonne catholique. Or, cet homme perdrait mon âme si je restais plus longtemps avec lui ; c’est un athée et un nécromancien, que Dieu vient d’avertir par la voix de son tonnerre.
Il n'y avait pas de tonnerre, pas même de la pluie.
« J'ai une chance du tonnerre, quel bonheur ; mais je n'en fais qu'à ma tête, ô punaise ! », dit Alycia Nabeth dans sa fameuse chanson « Amxix-iw ».
« J'ai une chance du tonnerre, que du bonheur ; et moi, je n'en fais qu'à ma tête, ô punaise ! », dit Alycia Nabeth dans sa fameuse chanson « Amxix-iw ».
Un coup de tonnerre retentit.
Le tonnerre gronde au loin.
Le tonnerre gronde.
La péroraison de l'orateur fut accueillie par un tonnerre d'applaudissements.
Ils entendirent un violent coup de tonnerre.
Après le coup de tonnerre, il se mit à pleuvoir à torrents.
Le coup de tonnerre résonna bruyamment dans le ciel sombre.
Le bruit du tonnerre les réveille au milieu de la nuit.
Ça a été comme un coup de tonnerre.
L'éclair précède le tonnerre.
On voit l'éclair avant d'entendre le tonnerre.
Tu as entendu le tonnerre gronder ?
Il y a du tonnerre et des éclairs.
Le tonnerre vint longtemps après l'éclair.