Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "verra"

Learn how to use verra in a francés sentence. Over 96 hand-picked examples.

S'il te plaît, cache le pot de confiture de myrtilles là où Takako ne le verra pas.
Translate from francés to inglés

Qui verra Véra l'aimera.
Translate from francés to inglés

Il est trop tard. On se verra à la maison.
Translate from francés to inglés

Quiconque viendra, me verra.
Translate from francés to inglés

On verra le résultat.
Translate from francés to inglés

Qui vivra verra.
Translate from francés to inglés

Qui vivra, verra.
Translate from francés to inglés

Celui qui verra la fin, verra le tout.
Translate from francés to inglés

On se verra au nouvel an.
Translate from francés to inglés

J'espère qu'il verra cela.
Translate from francés to inglés

J'espère qu'elle verra cela.
Translate from francés to inglés

J'espère que quelqu'un verra cela.
Translate from francés to inglés

Gageons qu'il n'y verra que du feu !
Translate from francés to inglés

Oui oui, on verra !
Translate from francés to inglés

On verra bien.
Translate from francés to inglés

Plus tard, soit que le sort, l'épargne ou le désigne, on le verra, bon vieux, barbe blanche, œil terni, s'éteindre doucement, comme un jour qui finit. Ou bien, humble héros, martyr de la consigne, au fond d'une tranchée obscure ou d'un talus, rouler, le crâne ouvert par quelque éclat d'obus.
Translate from francés to inglés

Qu’un malheureux soit jeté parmi les sauvages et hautes montagnes, près d’un sombre lac, d’une noire forêt, au moment où le jour va disparaître, il verra cette scène grave, cette nature sérieuse, en quelque sorte à travers un voile funèbre ; il ne lui semblera pas que le soleil se couche, mais qu’il meurt.
Translate from francés to inglés

Au cours des prochains mois, on verra ce qui va se passer.
Translate from francés to inglés

On verra.
Translate from francés to inglés

Il ne la verra plus jamais.
Translate from francés to inglés

On verra ce qui se passe.
Translate from francés to inglés

On se verra au tribunal.
Translate from francés to inglés

Peut-être qu'il verra un jour Marika pendant son séjour en Finlande.
Translate from francés to inglés

Il ne verra pas la différence.
Translate from francés to inglés

Le chat verra l'oiseau.
Translate from francés to inglés

Un chat verra un oiseau.
Translate from francés to inglés

On se verra demain.
Translate from francés to inglés

Allez, on laisse tomber, on verra plus tard.
Translate from francés to inglés

" Assis, après sa mort, sur le trône d'Énée, / Ascagne trente fois verra naître l'année, / et, de Lavinium aux remparts des Albains, / portera le premier le berceau des Romains. "
Translate from francés to inglés

" Tant que du haut des monts la nuit tendra ses voiles, / tant qu'on verra les cieux se parsemer d'étoiles, / tant que la mer boira les fleuves vagabonds, / quel que soit mon destin, votre gloire, vos dons, / j'en atteste les dieux, suivront partout Énée. "
Translate from francés to inglés

On nous verra.
Translate from francés to inglés

" La Sicile verra de tes nefs vagabondes / la rame opiniâtre importuner ses ondes. / Du redoutable Averne il faut domter les flots, / de la mer d'Ausonie il faut fendre les eaux, / de l'île de Circé braver l'onde infidèle, / avant de reposer dans ta cité nouvelle. "
Translate from francés to inglés

A force de tirer sur la corde, il ne se verra plus rien proposer.
Translate from francés to inglés

On verra bien si tu changes.
Translate from francés to inglés

Personne ne nous verra.
Translate from francés to inglés

On verra qui sera le meilleur.

J'ai organisé les idées, en les séparant intégralement en mots indépendants, de sorte que la langue se compose entièrement et exclusivement de termes inaltérables, au lieu de mots de formes grammaticales différentes. Quiconque a accès à une œuvre écrite dans ma langue verra que chaque mot est toujours et seulement sous une forme constante, c'est-à-dire de la même manière qu'il est imprimé dans le dictionnaire.

Penses-tu que Tom me verra ?

On verra ça plus tard.

On se verra ce soir ?

Si aucune explication n'est donnée, cette phrase se verra supprimée.

On verra pour le reste.

Je suppose qu'il le verra.

Je suppose qu'elle le verra.

On verra bien de quoi il s'agit.

On verra bien comment se présenteront les choses !

« Tu dois me croire ! » « Rien ne m'y force ! » « Mais je suis innocent ! » « On verra bien ce qu'il en est. »

Elle ne me verra pas là-bas.

Elle ne me verra pas là.

Elle me verra dans le parc.

Il le verra s'il le veut.

Jamais on n’a vu, jamais on ne verra la famille Tortue courir après les rats.

J'espère qu'elle le verra demain matin.

« Il y a un trou dans la manche de ce pull. Je ne peux pas te laisser partir avec ça. » « Où est-ce qu'il y a un trou ? » « Là ! » « Oh, personne ne le verra. » « Tu ne sortiras pas de chez moi dans cet état. Fin de la discussion ! »

Nous l’avons appelé et il ne nous a pas entendu ; peut-être qu’en lui faisant signe il nous verra.

Il verra.

Yanni verra.

J'espère qu'on se verra bientôt.

On verra scintiller tout autour les ors royaux, les valets souriront servilement, les compagnons se mettront au garde à vous…

On se verra ce soir.

Peut-être verra-t-il le policier.

Je ne pense pas qu'on verra Tom aujourd'hui.

Si tu te caches, personne ne te verra.

On verra plus tard ce qu'on peut faire.

Si nous restons ici, on nous verra.

On se verra demain à Bouzguen.

Martin ne verra plus Rima.

Gustave ne les verra pas de nouveau.

D'ici là on verra.

Finis ton travail, on verra plus tard.

Les verra-t-il ?

Eh bien, chère Vera, qui vivra verra !

Puis, quand il te verra, son cœur se réjouira.

Il verra peut-être la présidente.

Elle verra la présidente.

Il verra de quel bois je me chauffe.

Les verra-t-elle tout à l'heure ?

Elle verra la lumière avec ses yeux.

Il ne verra plus jamais la lumière avec ses yeux.

Elle le verra le 20 octobre.

Elle la verra le 20 octobre.

Qui crache contre le ciel, verra ce crachat retomber sur son propre visage.

À présent, elle verra le passant.

Elle verra l'intellectuel aujourd'hui.

C'est aujourd'hui qu'elle verra l'avocate.

Elle verra l'élève aujourd'hui.

On verra s'il y aura quelques moyens.

Terminez d'abord votre travail, ensuite on verra.

Il verra le bonheur sur le visage de sa mère.

Quiconque ne paie pas délibérément ses boissons et nourriture se verra systématiquement refuser l'entrée.

Toute personne ne payant pas l'addition de manière délibérée se verra inévitablement interdire l'accès à l'établissement.

On se verra quand je passerai à Paris.

Elle verra l'abeille aujourd'hui.

On verra s'il me reconnaît ou non.

Elle verra le poète aujourd'hui.

Elle verra aujourd'hui l'élève.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés