Learn how to use voilà in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.
Translate from francés to inglés
Voilà le hic.
Translate from francés to inglés
Voilà la mariée !
Translate from francés to inglés
Voilà mon adresse électronique.
Translate from francés to inglés
Les voilà.
Translate from francés to inglés
Voilà pourquoi je suis revenu si tôt.
Translate from francés to inglés
Voilà pourquoi il était en retard à l'école.
Translate from francés to inglés
Voilà comment il inventa la machine.
Translate from francés to inglés
Regardez, voilà votre mère qui vient.
Translate from francés to inglés
Le voilà.
Translate from francés to inglés
Voilà notre professeur.
Translate from francés to inglés
Voilà cinq dollars.
Translate from francés to inglés
Voilà une information intéressante.
Translate from francés to inglés
À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.
Translate from francés to inglés
Voilà une lettre pour toi.
Translate from francés to inglés
Voilà les résultats produits grâce à cette analyse.
Translate from francés to inglés
« Peux-tu me passer le sucre ? » « Le voilà. »
Translate from francés to inglés
Voilà un exemple de la vie anglaise moderne.
Translate from francés to inglés
Voilà comment j'ai fait.
Translate from francés to inglés
Voilà mon billet de retour.
Translate from francés to inglés
Voilà le bus.
Translate from francés to inglés
« Un gentil garçon », voilà comment les filles appellent ceux pour lesquels elles ne peuvent avoir un intérêt amoureux.
Translate from francés to inglés
Vous allez passer la banque et voilà son bureau à gauche.
Translate from francés to inglés
Voilà quelque chose que tu n'aurais pas dû dire.
Translate from francés to inglés
Voici mes souliers, et voilà les tiens.
Translate from francés to inglés
Voilà notre bus qui part.
Translate from francés to inglés
Voilà mes principes, et si vous ne les aimez pas...eh bien, j'en ai d'autres.
Translate from francés to inglés
Voilà le train.
Translate from francés to inglés
Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from francés to inglés
Voilà les policiers qui arrivent. Sortons d'ici.
Translate from francés to inglés
Voilà ce que j’ai acheté en Espagne.
Translate from francés to inglés
Voilà deux jolies photos.
Translate from francés to inglés
On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Translate from francés to inglés
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»
Translate from francés to inglés
Nous sommes en train de manger et voilà que sonne le téléphone.
Translate from francés to inglés
Ne manger rien ou jeûner, voilà bien votre grande bêtise.
Translate from francés to inglés
« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »
Tournez vers le nord et à la deuxième ruelle vous voilà arrivé.
Vous voilà dans de beaux draps.
Voilà pour vous ma petite dame !
Voilà Camille Doucet qui se proclame le plus heureux des hommes et qui professe que pour être heureux, il n'y a qu'à le vouloir.
Il rugissoit comme un ours, il frappoit les pins avec son casse-tête, il montoit à l'escalade; il se jetoit en arc comme un pont. Des acclamations, les unes de joie, les autres de rage, ébranlent le bois sacré. Outougamiz s'écrioit : « Voilà l'Iroquois, voilà Chactas, voilà moi, voilà René, voilà Céluta, voilà Mila! »
Et voilà le travail !
Voilà un flic.
Voilà un taureau.
Voilà un policier.
Voilà un agent de police.
Voilà des oiseaux.
Attention ! Voilà une voiture.
L'ignorance et la peur, voilà les deux pivots de toute religion.
Une femme, c'est une partie de plaisir ! Ne pourrait-on pas dire, quand on en rencontre une : voilà une belle nuit qui passe ?
Voilà ton sac.
Le cœur a des besoins que Dieu seul contente. Voilà pourquoi, malgré tout, les saints sont les heureux de ce monde.
Voilà, ta phrase est désormais léguée à la postérité !
Voilà, ta phrase est désormais confiée à la postérité !
Nous y voilà !
Prêt ou pas, me voilà !
Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale.
Voilà où on en est.
De rien surgit l'alternative rien ou quelque chose. Si bien que de rien on a déjà deux et qu'entre rien, quelque chose et deux, nous voilà déjà munis de trois. Ainsi la complexité surgit-elle de rien et va toujours croissante sans qu'il soit nécessaire qu'il y ait, pour ce faire, une intention divine.
Voilà pourquoi : ce qui est permis est permis, ce qui est interdit est interdit, ce qui est impossible est impossible, et ce qui est possible est permis.
Et voilà tu as encore foutu le bordel dans ma piaule. Putain ! Tu peux pas faire gaffe à comment je range mes fringues !
Coquin et faquin, lâche et bravache, menteur et voleur! Voilà ses vrais noms, Madame, et je vous le prouverai.
Tiens, voilà la claque !
Te voilà en Europe !
Voilà comment on gâche le temps.
Regarde, voilà ton train !
Des mouches pour des enfants espiègles, voilà ce que nous sommes pour les dieux ; ils nous tuent pour leur divertissement.
Être ou ne pas être : voilà la question.
Voilà ce qui me préoccupe.
Voilà une photo d'elle.
La voilà !
Voilà une bonne assertion !
Voilà une question idiote.
En voilà une question idiote !
Voilà qui me plaît !
Voilà le meilleur ami de l'homme !
Les deux mots qu'on entend le plus dans la langue flamande sont « allez » et « voilà », deux mots français.
Oui c'est oui, non c'est non. Voilà ce qu'on appelle la franchise.
Voilà les décisions que nous avons prises.
Voilà un très mauvais signe avant-coureur.
Voilà un très fâcheux présage.
Nous voilà dans de beaux draps !
Boire, danser et ramasser des gonzesses, voilà ses vacances.
Voilà une table de bois.
Une nation divisée entre plusieurs royaumes, voilà notre monde.
Et les voilà !
Voilà pourquoi tant de personnes souffrent de la faim.
Nous voilà dans de beaux draps ! Maintenant, ce que je t'ai toujours dit s'est produit.
Tiens, comme promis, voilà mon gâteau au chocolat.
Voilà le connard qui arrive.
Et voilà ! le tour est joué !
Voilà la vérité amère.
Ma mère ne sait pas coudre du tout. Voilà pourquoi ma grand-mère doit coudre toute la journée.
Réponds au téléphone ! Voilà déjà plus de vingt minutes qu'il sonne.
Voilà à quelle vitesse passe une année.
Voilà bien le tsunami : si tu ne vas pas à la plage, c'est la plage qui ira à toi !
J'ai acheté deux blocs-notes au début du bimestre, mais me voilà déjà sans feuilles.
Voilà un livre, ici.
La forte santé incline aux abus. Voilà pourquoi ce sont les malades qui durent et les bien-portants qui claquent.