Learn how to use maniera in a italiano sentence. Over 100 hand-picked examples.
Senza mai rinunciare alla tua intimità, ti consiglio anche di condividere con lui quello che fai quando non c'è, con naturalezza, in maniera che capisca che non ci sono ragioni per la sua gelosia.
Translate from italiano to inglés
Da quello che hai scritto, la sua reazione non è giustificata in nessuna maniera e immagino che possa renderti la vita impossibile.
Translate from italiano to inglés
Qualsiasi maniera mi va bene.
Translate from italiano to inglés
L'incidente è successo in questa maniera.
Translate from italiano to inglés
L'incidente è accaduto in questa maniera.
Translate from italiano to inglés
Questo verbo è in qualche maniera simile a "bere".
Translate from italiano to inglés
Preferisco comportarmi alla vecchia maniera.
Translate from italiano to inglés
Scrivi in una strana maniera.
Translate from italiano to inglés
Ci sono persone che sanno fingere in perfetta maniera.
Translate from italiano to inglés
Esempio: per esprimere la direzione, aggiungiamo alla parola la lettera finale "n"; quindi "tie" (= in quel luogo), "tien" (= verso quel luogo); alla stessa maniera diciamo "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon" e le parole "ĝardenon" e "tablon" hanno qui la forma accusativa non perché le preposizioni "en" e "sur" lo richiedano, ma perché vogliamo esprimere la direzione, cioè indicare che l'uccello all'inizio non si trovava nel giardino o sulla tavola e ivi volava, ma che da un altro posto è volato al giardino o sulla tavola (vogliamo indicare che il giardino e la tavola non erano il luogo del volo, ma l'obiettivo del volo). In tali casi usiamo la finale "n" indipendentemente dal fatto che ci sia o no una preposizione.
Translate from italiano to inglés
Ognuno di noi impatta sull'ambiente, ma non tutti alla stessa maniera!
Translate from italiano to inglés
Come il nuotatore deve nuotare sempre per non affondare, nonostante sia divenuto sempre più abile nella disciplina del nuoto, così in definitiva anche colui che conosce deve porsi ogni giorno, in maniera nuova, la domanda sull’essenza della verità, senza essere per questo uno scettico sterile e distruttivo.
Translate from italiano to inglés
Il sindaco governò la città in maniera molto saggia.
Translate from italiano to inglés
Lei la canta in maniera impressionante.
Translate from italiano to inglés
Parlava in maniera puerile.
Translate from italiano to inglés
Non parlare in maniera impertinente.
Translate from italiano to inglés
Non parlate in maniera impertinente.
Translate from italiano to inglés
Non parli in maniera impertinente.
Translate from italiano to inglés
Fanno la spesa in una maniera imbarazzante!
Translate from italiano to inglés
Il contenuto della risoluzione in esame non affronta, in maniera più o meno consapevole, le origini del teppismo.
Translate from italiano to inglés
Tom è in grado di comunicare in maniera chiara e decisa le sue idee.
Translate from italiano to inglés
Maria è in grado di comunicare in maniera chiara e decisa le sue idee.
Translate from italiano to inglés
Agiamo, dunque, in maniera responsabile.
Translate from italiano to inglés
Risponde con ritardo e in maniera debole.
Translate from italiano to inglés
Continuiamo a pensarla alla stessa maniera.
Translate from italiano to inglés
Desidero sottolinearlo in maniera esplicita.
Translate from italiano to inglés
La decisione sarà presa in maniera obiettiva e trasparente.
Lei si è preparata in maniera davvero accurata.
Il Parlamento agisce in maniera ben più rapida.
Permettetemi di spiegarlo nella maniera seguente.
Parla in maniera dogmatica.
Lui parla in maniera dogmatica.
Mariko parla l'inglese in maniera eccellente.
Tutti gli uomini si odiano a vicenda in maniera naturale.
Se lo faccio, sarà visto dagli altri in maniera negativa?
C'è qualcuno che potrebbe farmeli avere in una qualche maniera il prima possibile?
Questa situazione non può essere descritta in maniera semplice e lineare.
Facciamolo alla mia maniera.
La vediamo in maniera totalmente diversa.
Questa frase esemplifica la maniera in cui l'espressione sopra menzionata è stata completamente distaccata dalla propria origine.
Usando la seconda forma della coniugazione parliamo a qualcuno in maniera informale.
Usando la terza forma della coniugazione parliamo di qualcuno o di qualche cosa, oppure parliamo a qualcuno in maniera formale.
Questo libro vi aiuterà ad imparare a scrivere in maniera efficace.
I connettori fanno leggere un testo in una maniera corretta.
Sono entrato in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
Io sono entrato in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
Sono entrata in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
Io sono entrata in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
Entrai in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
Io entrai in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
Ha risposto in maniera scortese.
Lui ha risposto in maniera scortese.
Rispose in maniera scortese.
Lui rispose in maniera scortese.
Ha risposto in maniera sgarbata.
Lui ha risposto in maniera sgarbata.
Rispose in maniera sgarbata.
Lui rispose in maniera sgarbata.
Ha risposto in maniera maleducata.
Lui ha risposto in maniera maleducata.
Rispose in maniera maleducata.
Lui rispose in maniera maleducata.
Questo libro ti aiuterà a scrivere in maniera efficace.
Tom voleva scoprire chi era l'artista che stava suonando il violino in una tale maniera in una foresta dell'Arkansas.
L'ho fatto alla vecchia maniera.
Io l'ho fatto alla vecchia maniera.
L'ho fatta alla vecchia maniera.
Io l'ho fatta alla vecchia maniera.
Vuoi replicare in maniera intelligente o preferisci scrivere messaggi senza senso?
Mi promettete di partecipare in maniera più attenta?
Il nuovo anno non poteva che iniziare nella maniera peggiore.
A volte l'interlocutore interviene in maniera supportiva per completare la frase dell'altro parlante.
Boccaccio scrive in prosa utilizzando l'italiano in maniera differente da Petrarca.
La dittatura di de Rivera finisce in maniera spontanea.
Inizialmente vogliono gestire le fattorie in maniera comunitaria, poi decidono di gestirle in maniera autonoma.
I terreni venivano gestiti in maniera comunitaria.
Dev'essere fatto nella stessa maniera.
Dev'essere fatta nella stessa maniera.
Voglio solo parlare con te in maniera tranquilla.
Tutti gli uomini erano vestiti in maniera simile a Tom.
Il popolo partecipava in maniera molto indiretta.
Il Parlamento europeo non può sanzionare in maniera diretta.
Tutte le lingue dell'Unione devono essere usate alla stessa maniera dalle istituzioni comunitarie.
Quando un'istituzione si rivolge ad uno Stato in una lingua diversa dallo Stato, si può ricorrere ad un vizio di procedura, arrivando ad un annullamento dell'atto, che avviene in maniera obbligatoria.
La vittima è il soggetto che subisce il danno in maniera diretta, mente la persona lesa subisce il danno anche in maniera indiretta.
Il diritto comunitario va applicato in maniera uniforme in tutti gli Stati membri.
Tutti i giudici dovrebbero interpretare le norme alla stessa maniera.
L'alba dalla cima della montagna era bellissimo in maniera indescrivibile.
Con il nostro lavoro, la ricchezza deve distribuita in maniera giusta per tutti.
Sono affari loro se litigano in maniera civile.
È una maniera bellissima per viaggiare e condividere.
Le proposte sono sempre capite dagli altri in maniera diversa da come le concepisce chi le fa.
Soltanto le persone poco informate pensano che una lingua serva unicamente a comunicare. Una lingua costituisce anche un modo di pensare, una maniera di vedere il mondo, una cultura.
I risultati non sono in alcuna maniera soddisfacenti.
Giunsero al luogo che è stato rivelato da Dio, ed egli vi eresse un altare nella maniera antica, e il legno è stato organizzato proprio come voleva che accadesse per bruciare suo figlio dopo che lo avesse ucciso.
Essi giunsero al luogo che è stato rivelato da Dio, ed egli vi eresse un altare nella maniera antica, e il legno è stato organizzato proprio come voleva che accadesse per bruciare suo figlio dopo che lo avesse ucciso.
È fatto in maniera alquanto presuntuosa.
Effettivamente, il fatto viene riportato in maniera molto sintetica.
Non c'è una maniera giusta di far le cose sbagliate.
Vi state comportando alla stessa maniera.