Learn how to use gebruik in a neerlandés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ik maakte gebruik van kaarten tijdens mijn reis.
Translate from neerlandés to inglés
Ik gebruik Twitter.
Translate from neerlandés to inglés
Gebruik niet de lift in geval van brand.
Translate from neerlandés to inglés
Als ik Esperanto gebruik met hem, voel ik dat we beiden op hetzelfde peil staan, tenminste als we dat zien uit het oogpunt van taal.
Translate from neerlandés to inglés
Je stem is op geen enkele manier te horen, gebruik a.u.b. een mikrofoon.
Translate from neerlandés to inglés
Wassen voor het eerste gebruik.
Translate from neerlandés to inglés
Voor langlaufen gebruik je smallere, langere ski's dan voor alpineskiën.
Translate from neerlandés to inglés
Door gebruik te maken van Esperanto volstaat het dat elke tekst maar één maal vertaald wordt in Esperanto en maar twee maal moet verschijnen op internet, dat wil zeggen, in de originele taal van de tekst en in de Esperantovertaling daarvan.
Translate from neerlandés to inglés
Het Frans zit dikwijls erg verveeld met de uitdrukkingsdichtheid die het gebruik van voor- en achtervoegsels in het Esperanto mogelijk maakt, maar het trekt zijn plan door te spelen op de keuze van de lexemen.
Translate from neerlandés to inglés
Het doeltreffendste middel voor de verspreiding van het Esperanto is het vlotte en elegante gebruik van die taal.
Translate from neerlandés to inglés
De Canadese Dankzeggingsdag en de Columbusdag in de Verenigde Staten van Amerika vallen samen, daarom maken Esperantosprekers uit beide landen van de gelegenheid gebruik om een internationale bijeenkomst te hebben.
Translate from neerlandés to inglés
Ik gebruik als besturingssysteem in mijn computer Windows voor werkgroepen 3.11.
Translate from neerlandés to inglés
Enkel voor uitwendig gebruik, niet inslikken.
Translate from neerlandés to inglés
Gebruik niet deze tafel bij het venster.
Translate from neerlandés to inglés
Het oude uurwerk is nog in gebruik.
Translate from neerlandés to inglés
De definitie van een woord geven is moeilijker dan een voorbeeld te geven van zijn gebruik.
Translate from neerlandés to inglés
Ik gebruik het internet beroepsmatig.
Translate from neerlandés to inglés
Dat is het woordenboek dat ik alle dagen gebruik.
Translate from neerlandés to inglés
Gebruik de tijd nu, voorzie de toekomst, en herinner u het verleden.
Translate from neerlandés to inglés
Op reis gebruik ik nooit contant geld, wel reischeques.
Translate from neerlandés to inglés
Vanaf nu gebruik ik dat woord niet meer.
Translate from neerlandés to inglés
Ik heb gewoon een gebruik gevolgd.
Translate from neerlandés to inglés
Gebruik geen geweld als uitweg uit een situatie.
Translate from neerlandés to inglés
Dankzij het gebruik van Esperanto worden de tijd, die nodig is voor het vertalen, en de benodigde ruimte op het internet bijna tot een drieduizendste gereduceerd.
Translate from neerlandés to inglés
Gebruik alsjeblieft geen Engels.
Translate from neerlandés to inglés
Tegenwoordig raadt UNESCO voor iedereen het gebruik aan van drie talen - de moedertaal, de plaatselijke contacttaal en de internationale taal.
Translate from neerlandés to inglés
Ik heb geen idee over het gebruik van die computer.
Translate from neerlandés to inglés
Het verdrag verbiedt het gebruik van chemische wapens.
Translate from neerlandés to inglés
Hij maakte gebruik van het mooie weer om de muur te schilderen.
Translate from neerlandés to inglés
Het land heeft bodemschatten, maar weet er geen gebruik van te maken.
Translate from neerlandés to inglés
In de prijs voor de pianolessen is het gebruik van de piano inbegrepen.
Statistieken liegen niet, maar leugenaars en bedriegers maken er vaak gebruik van.
De vrouw maakte gebruik van een spray voor haar neus omdat ze flink verkouden was.
Het is ons gebruik om onze schoenen uit te doen voor we het huis binnengaan.
De nationale vlag van Brazilië is op 11 mei 1992 officieel in gebruik genomen.
Ik maakte gebruik van de verwarring en viel de vijand aan.
Dr. Zamenhof gaf ons geen regels over het gebruik van leestekens in het Esperanto, omdat hij goed wist welke twistappel dat zou zijn.
Gebruik voorlopig gewoon het mijne.
Ik gebruik het.
Wij maken gebruik van het openbaar vervoer.
De ontmoetingsruimte is momenteel in gebruik.
Alstublieft gebruik een bord.
Schudden voor gebruik.
Ik gebruik een Mac en ik kan een Windows 95-bestand niet lezen.
Hoe gebruik je dit fototoestel?
Ik gebruik Google bijna elke dag.
Ik gebruik Google Translate niet graag.
Gebruik altijd gedistilleerd water in stoomstrijkijzers, want gewoon water zorgt voor mineraalophoping dat de stoomgaatjes na verloop van tijd verstopt.
Niemand weet wanneer zo'n gebruik ontstaan is.
Ik gebruik Firefox.
Mijn telefoon is handig in het gebruik.
"Stoort het u als ik uw telefoon gebruik?" "Neen, doet u maar."
De voedingsindustrie bracht de daling van het verbruik van vetten weer "in evenwicht" door het gebruik van meer en meer suiker.
We zouden gebruik moeten maken van kernenergie.
Het is de eerste keer dat ik een computer gebruik.
Ik wil daar gebruik van maken.
Gebruik deze coupon voor 10% korting op je boeking bij een hotel dat deelneemt aan de Beste Prijs Garantie.
Gebruik dit.
Ik ben het vliegende spaghetti-Monster. Gij zult vóór Mij niets hebben met andere monsters. (Daarna is het OKE, maar gebruik een condoom.) Het enige monster dat hoofdletters verdient ben Ik wel! Andere monsters zijn valse monsters en verdienen het gebruik van hoofdletters niet.
Ik heb Engels wel een tijdje niet gesproken, maar ik gebruik graag de gelegenheid om te converseren met zo’n prettig gezelschap als dat van jou.
Ik gebruik mijn lichaamswarmte om je op te warmen.
De politie maakte gebruik van pepperspray en de wapenstok.
Vermijd in elk geval het gebruik van onnodige nieuwe woordstammen.
De Japanse industrie maakt in toenemende mate gebruik van robots.
Hij is simpel in gebruik en ik heb voor een telefoon met gewone toetsen gekozen.
Het gebruik van het Engels tussen Japanners en Chinezen is niet alleen belachelijk en nutteloos, maar het kan heel gevaarlijk blijken te zijn.
Ik gebruik niet graag dildo's, geef mij maar echte piemels.
Het leven is kort, daarom gebruik ik Python!
Hoe vaak gebruik jij je telefoon?
Gebruik gerust mijn woordenboek.
Terwijl het verbruik van cocaïne daalde, steeg dit van hasj en opioïde, zegt een rapport van het VN-kantoor over narcotica en criminaliteit over het gebruik van narcotica in 2015.
Gebruik nooit een kanon om een vlieg te doden.
De biologische teelt is een teelt methode van planten (granen, groenten, fruit, etc) zonder gebruik te maken van chemische producten.
Leerlingen zouden gebruik moeten maken van de boeken in de bibliotheek.
Studenten zouden gebruik moeten maken van de boeken in de bibliotheek.
Hij maakte gebruik van iedere mogelijkheid om zijn Engels te oefenen.
De mensen zagen af van het gebruik van geweld.
Ik gebruik Facebook niet.
Gebruik geen andere taal!
Gebruik geen andere taal dan Esperanto!
De zwakke oude man weigerde koppig gebruik te maken van een rolstoel.
Gebruik alsjeblieft niet meer water dan je nodig hebt.
De studenten zouden gebruik moeten maken van de bibliotheekboeken.
Dit is een oud Amerikaans gebruik.
Ik kon je niet bellen. De telefoon was buiten gebruik.
Als ik een koptelefoon gebruik, hoor ik niks.
Waarvoor gebruik je het?
Dit is het woordenboek dat ik iedere dag gebruik.
Ik gebruik zonnepanelen.
Ik heb een naaimachine, maar ik gebruik hem bijna nooit.
De bij maakt gebruik van alle bloemen.
Ik spreek vloeiend Iers, maar gebruik het niet vaak.
Hoe vaak gebruik je de camera van je smartphone?
Welke zoekmachine gebruik je gewoonlijk?
Dat is een oud Amerikaans gebruik.
Gebruik je al Amikumu?
Gebruik je het?
Zo irritant... Nu krijg ik hoofdpijn telkens wanneer ik de computer gebruik!
Multinationals en uiterst rijke individuen slagen erin om, soms wettelijk, soms onwettelijk, geen of nauwelijks belastingen te betalen door gebruik te maken van de diensten die worden aangeboden in fiscale paradijzen.
Gebruik geen potlood om een brief te schrijven.