Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "abaixo"

Learn how to use abaixo in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

O rio desce das montanhas para a baía abaixo.
Translate from portugués to inglés

Use o dicionário para descobrir os sentidos das frases abaixo.
Translate from portugués to inglés

A temperatura ficou abaixo de zero noite passada.
Translate from portugués to inglés

Os planos deles foram por água abaixo quando estourou a guerra.
Translate from portugués to inglés

Minha temperatura estava abaixo de trinta e sete graus esta manhã.
Translate from portugués to inglés

No Exército, o posto de major situa-se abaixo do de tenente-coronel.
Translate from portugués to inglés

Calcule a constante de equilíbrio (Kc) para a reação abaixo.
Translate from portugués to inglés

Efetue as operações abaixo.
Translate from portugués to inglés

As categorias do IMC (abaixo do peso, acima do peso e obeso) da tabela principal são inapropriadas para atletas, crianças, idosos e enfermos.
Translate from portugués to inglés

Se você quiser deixar um comentário, clique no campo de texto abaixo.
Translate from portugués to inglés

Mesmo hoje, a temperatura está abaixo de zero.
Translate from portugués to inglés

Três quartos dos habitantes do país vivem abaixo do nível oficial de pobreza.
Translate from portugués to inglés

Ela tem um pequeno sinal abaixo da boca.
Translate from portugués to inglés

Abaixo!
Translate from portugués to inglés

As raízes da planta crescem abaixo da superfície terrestre; o tronco cresce para cima.
Translate from portugués to inglés

Lembro-me com detalhes do dia em que a bomba explodiu: vidros foram abaixo e o barulho ensurdeceu temporariamente os nossos ouvidos.
Translate from portugués to inglés

O termômetro indica três graus abaixo de zero.
Translate from portugués to inglés

Anote o número de série no espaço fornecido abaixo.
Translate from portugués to inglés

Quanto à manutenção mensal de sua família, assinale abaixo a situação ocupacional do principal contribuinte (ou sua, no caso de independência financeira).
Translate from portugués to inglés

Use pronomes interrogativos para reescrever as frases abaixo. Se necessário, você pode adicionar ou retirar algumas palavras.
Translate from portugués to inglés

A temperatura desceu cinco graus abaixo de zero.
Translate from portugués to inglés

Nós corremos escada abaixo.
Translate from portugués to inglés

Você poderia traduzir as frases abaixo, por favor?
Translate from portugués to inglés

Vocês poderiam traduzir as frases abaixo, por favor?
Translate from portugués to inglés

Abaixo a ditadura!
Translate from portugués to inglés

Ela mora umas duas casas abaixo da minha.
Translate from portugués to inglés

Abaixo esse governo corrupto!
Translate from portugués to inglés

O livro de Cálculo está duas prateleiras abaixo do de Geometria Analítica.
Translate from portugués to inglés

A solução é fazer um abaixo-assinado.
Translate from portugués to inglés

Os moradores fizeram um abaixo-assinado pedindo a manutenção da praça do bairro.
Translate from portugués to inglés

Abaixo o arrocho salarial!
Translate from portugués to inglés

Ontem a noite esfriou dez graus abaixo de zero.
Translate from portugués to inglés

Isso foi vendido por um valor abaixo do preço de mercado.
Translate from portugués to inglés

A água está abaixo do nível.
Translate from portugués to inglés

O sol se punha abaixo do horizonte.
Translate from portugués to inglés

Todos os nossos planos foram por água abaixo.
Translate from portugués to inglés

O lobo estava mais acima e muito mais abaixo o cordeiro.
Translate from portugués to inglés

O lobo estava mais próximo da fonte, e muito mais abaixo o cordeiro.

Mary tinha uma regra de não beijar nos primeiros três encontros, mas essa regra foi por água abaixo quando ela conheceu Tom.

Amontoámo-nos dentro da tenda, 19 abaixo de zero, nunca hei-de esquecer.

O sujeito e o objeto são apenas um. Não se pode dizer que a barreira entre eles tenha sido posta abaixo como resultado de recentes experiências nas ciências físicas, porque essa barreira não existe.

Com a mão, ele afastou lentamente para o lado uma mecha do cabelo dela e, muito gentil e suavemente, beijou-lhe o pescoço abaixo da orelha.

Lá correm rios de mel; ovos de pássaros rolam montanha abaixo; corre abundante hidromel dos abetos já secos, enquanto mana leite dos demais, que ainda têm o verdor das plantas novas.

A árvore veio abaixo.

Nos últimos dias, no templo de Hórus veio abaixo um altar.

Faz seis graus abaixo do zero.

Um gorro de peles russo cobria-lhe a cabeça até abaixo das orelhas.

Nós fomos de canoa rio abaixo.

A tireoide localiza-se em frente à traqueia e abaixo da laringe.

Súbita rajada de vento pôs abaixo o castelo de cartas.

A temperatura está, virtualmente, cinquenta graus abaixo de zero.

A temperatura está abaixo de zero hoje.

Foi encontrada gasolina abaixo do nível do mar.

Ainda há pouco, um edifício no centro da cidade veio abaixo.

Ainda há pouco, uma torre no centro da cidade veio abaixo.

Veja abaixo.

A temperatura caiu abaixo de zero.

Mas uma pesquisa publicada pela Rede Nacional de Aposentadoria na semana passada sugeriu que quase a metade dos aposentados tem agora uma renda mensal que está abaixo do nível oficial de pobreza.

Clique no link abaixo.

Tom rolou janela abaixo.

Tom empurrou Mary escada abaixo.

Um presidente é qual um gerente de cemitério. Ele tem muitas pessoas abaixo de si, mas ninguém o escuta.

Se você vir dez problemas vindo em sua direção estrada abaixo, pode ter certeza de que nove cairão na valeta antes de chegar até você.

"Está ouvindo esse barulho, Maria? De onde vem? Estou com medo!" Maria ficou escutando atentamente. Depois riu: "Ora, isso é o Tom! Ele dome no quarto abaixo do nosso e está roncando".

O senhor pode ler para mim os números abaixo da linha preta?

A senhora pode ler em voz alta os números abaixo da linha preta?

Tom deu um passo em falso e caiu escada abaixo.

A corrida de cavalos foi literalmente por água abaixo.

Um pedaço dos muros vem abaixo, / escancarando-se as defesas da cidade. / Todos vão ajudar: sob a bisarma / colocam rolos, sobre os quais ela deslize; / fortes cabos de cânhamo lhe passam / em torno do pescoço. E a máquina fatal, / prenhe de armas hostis, transpõe nossas muralhas, / cercada de meninos e meninas / a cantar hinos religiosos e felizes / de poderem tocar naquelas cordas.

A velha soberana das cidades / da Ásia está vindo abaixo; as ruas, casas / e as soleiras dos templos consagrados / enchem-se de cadáveres sem conta.

Pirro arremete, tão violento quanto o pai: / nem barreiras nem guardas o detêm; / de seu aríete já aos golpes repetidos / a porta vai cedendo e, por fim arrancados / da couceira, os batentes vêm abaixo.

Assim no alto do monte o freixo secular, / que os lenhadores à porfia abatem / com redobrados golpes de machado, / cortando em roda o tronco, ameaça desabar / continuamente: trêmula a ramagem / e sacudido o cume, ele vacila / e, pelos cortes recebidos, pouco a pouco / vai sendo derrotado, até que, desprendido / da escavacada base, vem abaixo, / soltando com fragor o gemido final.

Mesmo que o mundo venha abaixo, faça-se a justiça.

O mar que está abaixo da Itálica se chama Tirreno.

As lágrimas escorrem-lhe pelo rosto abaixo.

Vais lá abaixo?

Ele despeja uma xícara de café goela abaixo antes de ir trabalhar.

Com a idade, o tempo vai passando cada vez mais rápido e, por fim, se precipita ladeira abaixo.

Está trinta graus abaixo de zero.

"Cala a boca, vou dizer ao professor que estás a chamar-nos de gulosos." "Cala a boca tu, eu vou dizer ao professor que teu irmão fica a correr acima e abaixo o tempo todo."

Um lobo e um cordeiro, compelidos pela sede, tinham vindo ter ao mesmo ribeiro; o lobo estava mais acima e o cordeiro muito mais abaixo.

Seja menos urgente, este plano está abaixo em prioridade.

Merda rolando morro abaixo.

A energia foi abaixo por cerca de 15 minutos.

Deitei um brinco pelo gargalo abaixo. Tenho de chamar o canalizador.

Tom flutuou rio abaixo em uma jangada.

Como pode ser visto no relatório, os seres vivos existem no mar apenas até uma profundidade não superior à de 171 braças abaixo da superfície da água.

Todos os objetos iam sendo transportados escada abaixo e, depois de passar pela mulher que estava no patamar da entrada, os carregadores os deixavam no pavimento do pátio ou os colocavam em dois caminhões estacionados perto do portão, ou os punham do lado de fora, na rua.

Por favor, preencha o formulário abaixo para começar a conversar com o próximo agente disponível.

Por favor, preencha o formulário abaixo.

Por favor, preencha todo o formulário abaixo sem faltar nada.

Por favor, preencha o formulário abaixo sem faltar nada.

Abaixo as fronteiras!

Abaixo os políticos corruptos.

No caminho de volta, ele estava correndo ao lado de um muro alto que o escondia de qualquer pessoa mais abaixo na encosta.

Um "8" foi colocado abaixo do sinal da clave.

O cavalo troteou estrada abaixo.

Tom caiu escada abaixo.

Caíram escada abaixo.

Escorreguei e caí escada abaixo.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés