Learn how to use bênção in a portugués sentence. Over 37 hand-picked examples.
A ignorância é uma bênção.
Translate from portugués to inglés
Crianças são uma bênção.
Translate from portugués to inglés
Não obstante sua falta de fé, o padre lhe deu a bênção.
Translate from portugués to inglés
A ação vem de você, a bênção, de Deus.
Translate from portugués to inglés
Olho de patrão, mais que bênção de padre.
Translate from portugués to inglés
Ordem é uma bênção para todo empreendimento.
Translate from portugués to inglés
Onde há harmonia, há bênção de Deus.
Translate from portugués to inglés
A nossa diligente legião de colegas não se cansará no trabalho pacífico até que o belo sonho da humanidade se realize para eterna bênção.
Translate from portugués to inglés
Não seja mal-educado e peça a bênção ao avô.
Translate from portugués to inglés
"Bênção, pai." "Deus te abençoe, meu filho."
Translate from portugués to inglés
Como vocês têm bom coração, e se dispuseram a compartilhar tudo comigo, vou enviar-lhes uma bênção.
Translate from portugués to inglés
Que a memória que ele deixa de si represente uma bênção para todos nós.
Translate from portugués to inglés
Eu conheço vosso sofrimento e vos dou minha bênção.
Translate from portugués to inglés
Em paz, nossa incansável legião de companheiros há de se empenhar, até que em bênção se converta, eterna, o belo sonho da humanidade.
Translate from portugués to inglés
Isto é, ao mesmo tempo, uma bênção e uma maldição.
Translate from portugués to inglés
É uma bênção que seja necessário morrer.
Translate from portugués to inglés
Seis anos “meu gatinho” está fazendo agora. / Oh Deus, que bênção! Que milagre esplendoroso / eu tenho diante de meus olhos comovidos! / Quanta doçura, quanto amor, que inteligência!
Translate from portugués to inglés
Cada doação é uma bênção.
Translate from portugués to inglés
Tu tens certamente toda a razão de a considerar feliz, desde, é claro, que ela sempre reconheça tal bênção e, jamais se esquecendo de que esta provém da bondade de Deus, a ele dê graças eternamente por isso.
Translate from portugués to inglés
Farei de ti um grande povo e te abençoarei, engrandecendo o teu nome, de maneira que se torne ele próprio uma bênção.
Translate from portugués to inglés
Disse-lhe Isaac: Como vês, já estou velho e não sei qual será o dia da minha morte. Pega tuas armas, a aljava e o arco, sai para o campo e caça alguma coisa para mim. Prepara-me um assado saboroso, como sabes que eu gosto, e traze-o para eu comer e assim te dar a bênção antes de morrer.
Translate from portugués to inglés
Jacó respondeu a Rebeca, sua mãe: Mas meu irmão Esaú é peludo e eu tenho a pele muito lisa! Se meu pai me apalpar, poderá pensar que estou tentando enganá-lo, fazendo-o de tolo e, em vez de bênção, trarei sobre mim maldição.
Translate from portugués to inglés
E Isaac respondeu: Teu irmão veio com astúcia e recebeu a bênção que te pertencia.
Translate from portugués to inglés
Ajuntou Esaú: "É com razão que se chama Jacó, pois com esta já são duas as vezes em que me suplantou; primeiro tirou-me a primogenitura e agora subtraiu-me a bênção". E concluiu: "Não reservaste nenhuma bênção pra mim?"
Translate from portugués to inglés
E Esaú pediu ao pai: Não tens mais que uma bênção, meu pai? Abençoa-me também, meu pai!
Translate from portugués to inglés
Esaú passou a odiar a Jacó por causa da bênção que seu pai lhe dera, e disse consigo mesmo: Os dias de luto pela morte de meu pai estão próximos. Depois vou matar meu irmão Jacó.
Isaac chamou Jacó, deu-lhe a bênção e ordenou: Não te cases com mulher cananeia. Vai a Padã-Aram, à casa de Batuel, teu avô materno. Casa-te lá com uma das filhas de Labão, irmão de tua mãe.
Que ele te conceda, bem como à tua descendência, a bênção de Abraão, a fim de que possuas a terra em que vives como estrangeiro e que Deus deu a Abraão.
Esaú viu que Isaac tinha abençoado Jacó, mandando-o a Padã-Aram para escolher ali uma mulher, e que, ao lhe dar a bênção, lhe dera a ordem de não se casar com uma cananeia. Também soube que Jacó obedecera a seu pai e a sua mãe e fora para Padã-Aram. Percebeu, pois, Esaú que as filhas de Canaã eram malvistas por seu pai Isaac.
Quando Jacó viu os filhos de José, perguntou: "E esses, quem são?" "São os filhos que Deus me deu aqui no Egito", respondeu José. "Faze-os aproximar-se de mim, para que eu lhes dê a minha bênção", disse Jacó.
Em seguida deu a sua bênção a José, dizendo assim: Ó Deus, a quem os meus pais Abraão e Isaac serviram, abençoa estes rapazes. Abençoa-os, ó Deus, tu que me tens guiado como um pastor durante toda a minha vida até hoje. Que os abençoe o Anjo que me tem livrado de todo o mal! Que o meu nome seja lembrado por meio deles, e também o nome dos meus pais Abraão e Isaac! Que eles tenham muitos filhos e muitos descendentes neste mundo!
São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou, a cada um dando uma bênção especial.
Filho é bênção de luz, emblema da afeição mais sublime... É tesouro, alicerce do lar.
Uma bênção de Deus para todas as nações que anseiam e trabalham por esse dia radiante quando sobre as habitações da Terra nenhuma guerra, nenhuma contenda se manterá, que anseiam por ver que todos os homens livres não mais inimigos, mas vizinhos serão.
É muito desejável que a escravatura possa ser abolida. A honra dos Estados, bem como a justiça e a humanidade, na minha opinião, apelam em voz alta para que emancipem estas pessoas infelizes. Lutar pela nossa própria liberdade, e negar essa bênção aos outros, envolve uma incoerência que não deve ser desculpada.
Não foi certamente uma delusão ótica ou um fantasma da mente o facto de o braço encoberto dela estar levantado como que em bênção ou despedida antes de a escuridão a engolir.
Os pergaminhos de prata, que se pensa datarem do século VI a.C., contêm uma versão de uma oração chamada a Bênção Sacerdotal, que o professor Zuckerman diz ser muito conhecida por judeus e cristãos.