Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "baseada"

Learn how to use baseada in a portugués sentence. Over 32 hand-picked examples.

Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino.
Translate from portugués to inglés

Ele escreveu uma novela baseada em um mito.
Translate from portugués to inglés

A teoria dele está baseada em vários fatos.
Translate from portugués to inglés

Uma relação baseada sobre a honestidade absoluta é fadada ao fracasso.
Translate from portugués to inglés

A relação entre marido e mulher deveria ser baseada no amor.
Translate from portugués to inglés

A peça é baseada em fatos.
Translate from portugués to inglés

É claro que não existe classificação alguma do Universo que não seja arbitrária e baseada em conjecturas.
Translate from portugués to inglés

Essa história está baseada em fatos.
Translate from portugués to inglés

Nossa boa convivência é baseada no respeito recíproco.
Translate from portugués to inglés

A amizade é duradoura, se baseada na confiança mútua.
Translate from portugués to inglés

A peça foi baseada em uma história real.
Translate from portugués to inglés

A alquimia é o ascendente medieval da química, baseada na ideia de transmutar um elemento em outro.
Translate from portugués to inglés

Esta história foi baseada em fatos reais.
Translate from portugués to inglés

O provérbio é uma frase curta baseada em longa experiência.
Translate from portugués to inglés

Eu fiz a minha pesquisa baseada na Wikipédia.
Translate from portugués to inglés

"Todos os humanos são mortais" é uma observação empírica baseada em milênios de experiência.
Translate from portugués to inglés

A sua conclusão é baseada nesses factos.
Translate from portugués to inglés

A conclusão dele é baseada nesses factos.
Translate from portugués to inglés

A conclusão dele é baseada em factos.
Translate from portugués to inglés

Tatoeba é uma escola de línguas de âmbito mundial baseada no princípio de que é pelo exemplo que melhor se aprende.
Translate from portugués to inglés

A história é baseada em sua própria experiência.
Translate from portugués to inglés

A teoria é baseada em pesquisas minuciosas.
Translate from portugués to inglés

Que o Homem tenha mãos, em vez de patas, cascos, barbatanas ou asas, posicionou-o acima de todos os outros animais e permitiu-lhe desenvolver uma cultura baseada na fabricação e utilização de ferramentas.
Translate from portugués to inglés

O mecanismo tabelar atual é utilizado para disponibilizar um registo de metadados. Ele define APIs de alto nível que gerem a replicação baseada em transações através de múltiplos domínios e transferem sem dificuldades o código antigo para a tabela.
Translate from portugués to inglés

Toda a vida é baseada na química e todos os seres vivos são compostos por compostos químicos.
Translate from portugués to inglés

Tal como Marc Webb, Andrew Garfield, que interpreta o Homem-Aranha, acredita que os filmes de super-heróis de Hollywood de grande orçamento ajudam a moldar uma cultura popular internacional baseada na compaixão, no idealismo e na esperança.
Translate from portugués to inglés

Gina Rodriguez levou para casa o Globo de melhor atriz em série de comédia pela sua atuação na "Virgem Jane", baseada numa telenovela venezuelana.
Translate from portugués to inglés

"Missão: Impossível — Nação Secreta" é o quinto filme da bem sucedida saga de espionagem com 20 anos de existência, baseada na icónica série televisiva epónima dos anos 60. Com Tom Cruise, a superestrela de Hollywood de 53 anos, ainda ao leme, o inteligente tríler oferece um excelente enredo e uma ação de cortar a respiração.

Rachel Solomon é membro do Clube de Comédia da escola há dois anos. Este ano, ela escreveu uma sátira baseada na sua experiência pessoal.

Se uma imprensa livre é uma parte fundamental da democracia, então os factos e a informação baseada em factos são a base de uma imprensa livre.

Mas ele diz que a psicoterapia baseada no budismo é mais do que meditação.

Interlíngua é uma língua artificial baseada nas línguas românicas e destinada principalmente à comunicação internacional dos cientistas.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés