Learn how to use baseiam in a portugués sentence. Over 10 hand-picked examples.
Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.
Translate from portugués to inglés
Muitas lendas urbanas se baseiam em histórias reais que não puderam ser explicadas.
Translate from portugués to inglés
Dados empíricos baseiam-se somente na observação.
Translate from portugués to inglés
Chamamos Sagrada Escritura os livros de nossa santa religião, que se distinguem dos escritos falsos e profanos em que se baseiam todas as outras crenças.
Translate from portugués to inglés
Muitos sistemas biométricos se baseiam na leitura da impressão digital.
Translate from portugués to inglés
Em uma partida de xadrez, muitos golpes táticos se baseiam na capacidade que têm os cavalos de atacar simultaneamente duas peças do adversário.
Translate from portugués to inglés
As conclusões baseiam-se numa meta-análise de 10 estudos anteriores que envolveram 18.000 pessoas nos Estados Unidos, Canadá, Austrália e Europa e que analisaram os efeitos para a saúde do consumo de carnes que contêm nitratos como conservantes.
Translate from portugués to inglés
As autoridades dizem que estas suposições preliminares se baseiam em provas forenses e circunstanciais, bem como em análises dos serviços secretos.
Translate from portugués to inglés
Os anexos do relatório, que contêm algumas das provas em que se baseiam as conclusões, foram suprimidos por razões de segurança nacional.
Translate from portugués to inglés
Os investigadores baseiam a sua conclusão na análise de uma amostra de sedimentos com 60.000 anos extraída do fundo do Lago Tanganica, no Vale da Grande Fenda da África Oriental, que faz fronteira com o Burúndi, a República Democrática do Congo, a Tanzânia e a Zâmbia. O lago é o segundo lago de água doce mais profundo do mundo.
Translate from portugués to inglés