Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "beira"

Learn how to use beira in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ela está à beira de um colapso nervoso.
Translate from portugués to inglés

O lápis rolou e caiu da beira da minha mesa.
Translate from portugués to inglés

Ontem à noite, Mizuki estava completamente bêbada, andando à beira do lago, e então ela caiu na água.
Translate from portugués to inglés

Minha cidade natal fica à beira do mar.
Translate from portugués to inglés

Telas foram postas na beira da estrada a fim de segurar as pedras que ameaçavam cair.
Translate from portugués to inglés

Quando a gasolina acabou, o sujeito abandonou o carro na beira da pista e foi buscar ajuda.
Translate from portugués to inglés

Passamos a noite num mini-hotel à beira da estrada.
Translate from portugués to inglés

Encontrei-a cambaleando na beira da estrada. Ofereci-lhe carona, mas ela recusou.
Translate from portugués to inglés

Louve a beleza do mar, mas à beira da mata.
Translate from portugués to inglés

Quem constrói à beira do caminho, a esse todos ensinam.
Translate from portugués to inglés

À beira-mar estava de pé uma multidão de pessoas.
Translate from portugués to inglés

Sua casa é à beira do rio.
Translate from portugués to inglés

Ela tem uma casa à beira-mar.
Translate from portugués to inglés

No verão, as pessoas se dirigem à beira do mar.
Translate from portugués to inglés

Supõe-se que a pessoa que dirigia o carro perdeu o controle; o veículo passou por cima da beira da falésia, caiu no abismo e explodiu.
Translate from portugués to inglés

Esse restaurante fica na beira do rio.
Translate from portugués to inglés

Em 1939, assim como em 1914, o mundo estava à beira da guerra.
Translate from portugués to inglés

Duas crianças estavam brincando à beira do bueiro.
Translate from portugués to inglés

Não pescaram com nenhum barco. Pescaram na beira do rio.
Translate from portugués to inglés

Estamos construindo um estaleiro na beira do rio.
Translate from portugués to inglés

Diga às crianças que se afastem da beira da água.
Translate from portugués to inglés

Acabei de voltar de umas agradáveis férias à beira-mar.
Translate from portugués to inglés

O hotel se localiza à beira-mar.
Translate from portugués to inglés

Os meus amigos tinham uma bela casa à beira-mar.
Translate from portugués to inglés

O homem estava à beira da morte.
Translate from portugués to inglés

Ela está à beira de uma crise de nervos.
Translate from portugués to inglés

A crise dos mísseis de Cuba trouxe o mundo à beira de uma guerra nuclear.
Translate from portugués to inglés

Eu estou à beira de uma crise de nervos.
Translate from portugués to inglés

Ele está à beira da morte.
Translate from portugués to inglés

Ela não tirava os olhos do filho que estava brincando à beira da água.
Translate from portugués to inglés

Na madrugada da segunda-feira, mais ou menos cem rebeldes viram-se à beira-mar da cidade.
Translate from portugués to inglés

Ele tem 60 e ainda faz castelos de areia na beira.
Translate from portugués to inglés

O que estamos vendo agora é um país oscilando à beira de uma guerra civil.
Translate from portugués to inglés

Devido à sua má gestão, sua empresa encontrava-se à beira da falência.
Translate from portugués to inglés

Ele não podia vê-la na escuridão, mas pelo som de sua voz percebia que a moça estava à beira das lágrimas.
Translate from portugués to inglés

Vende-se: casa independente com garagem e 1200 metros quadrados de terreno em belo local à beira-mar.
Translate from portugués to inglés

Ela estava à beira do desespero.
Translate from portugués to inglés

Aqueles sons vinham lá do fundo de um caminho comprido que conduzia a um vilarejo à beira-mar.

Tom está à beira da morte.

Andar ao longo da beira é meu passatempo favorito.

As garotas da ilha, à beira do mar azul, traziam o olhar atirado para a distante e úmida superfície.

No dia seguinte, o tempo estava maravilhoso, com o sol brilhando intensamente sobre as folhas verdes da bardana, de modo que a mãe pata levou sua jovem ninhada até à beira da água, e pulou dentro provocando uma espadana.

Ela vende conchas marinhas na beira do mar. As conchas que ela vende certamente são conchas marinhas. Então se ela vende conchas na beira do mar, estou certo de que as conchas que ela vende são conchas da beira do mar.

Segundo Gunelli Carrari, quando já não havia frutos disponíveis na montanha, os chimpanzés desciam até a costa e se alimentavam de várias espécies de frutos do mar, em especial de uma grande ostra, que costumava abrir-se na beira da praia. Temendo que as ostras se fechassem e prendessem as suas mãos, eles colocavam uma pedra dentro da concha para evitar que isso acontecesse.

Ele vive na beira do abismo.

Estes animais estão à beira da extinção.

Eles correram para a beira da água para se juntar a um grupo de crianças das casas vizinhas.

Veio então o Sol, que, brilhando cada vez mais intensamente sobre o viajante, fez com que este, por não suportar mais o calor, tirasse a roupa toda e fosse banhar-se num regato à beira da estrada!

Chegando à beira do regato, ele avistou, a certa distância, um cordeirinho, que bebia tranquilamente.

Ela esteve à beira do suicídio.

Passeando ao longo da beira do mar eu encontrei belíssimas conchas.

Os aromas têm sido utilizados pela humanidade desde seus primórdios, e esta prática chegou a levar certas espécies vegetais e animais, fontes originais daquilo que hoje chamamos de essências, à beira da extinção.

Hoje é um belo dia para fazer um piquenique na beira do rio.

O velho está à beira da morte.

Eu sei que estou à beira da morte.

Maria está à beira da morte.

Alguns animais selvagens estão à beira da extinção.

A gente podia fazer um piquenique à beira do rio.

Ele ficou sentado na beira do rio durante uma hora.

Tom levou Maria a um restaurante à beira-mar para jantarem.

"Eu soube que Tom esteve à beira da morte." "À beira da morte? Ele está vivinho da silva!"

Ele quer passar alguns dias à beira-mar com sua esposa.

As violentas explosões de Fadil levavam Layla à beira do desespero.

Nossa casa está na beira da estrada.

A beira-mar é particularmente romântica ao luar.

Tom e Mary moram em uma casa na beira do rio.

A empresa estava à beira da falência.

Tom sentou-se na beira da cama.

Maria estava sentada na beira da cama.

Foi muito agradável aquele dia à beira da água. Nadamos, jogamos voleibol e nos banhamos à luz do sol.

Tom estava sentado na beira da cama.

Tom está à beira do esgotamento.

Sinto-me à beira de um colapso.

Ele costuma fazer longos passeios à beira-rio.

O Pedro faz muitas vezes longos passeios à beira-mar.

O Pedro faz muitas vezes longos passeios a cavalo à beira-mar.

Escrevi um artigo acerca dos perigos à beira-mar.

Eles vêm de um piquenique à beira-rio.

Uma língua que não muda está à beira da extinção.

Vou dar um passeio à beira-mar.

A cidade de Castelo Branco é conhecida como a Capital da Beira Baixa.

Seu regime está na beira do colapso.

Dirigiu-se até ela, à beira da estrada, e, sem perceber que se tratava de sua nora, disse-lhe: "Vem cá, quero deitar-me contigo".

Mais tarde Judá mandou seu amigo, o odolamita, levar o cabrito e trazer de volta os objetos que havia deixado com a mulher. Mas Hira não a encontrou, e perguntou às pessoas do lugar se sabiam onde estava a meretriz que costumava ficar à beira da estrada.

Quando eu estava voltando da Mesopotâmia, para minha tristeza morreu durante a viagem Raquel, tua mãe, no país de Canaã, a pouca distância de Éfrata. Eu a sepultei ali mesmo à beira do caminho de Éfrata, agora conhecida como Belém.

José é uma árvore frutífera, uma árvore frutífera cujos galhos passam por cima do muro, à beira de uma fonte.

O Senhor disse a Moisés: Amanhã cedo, quando o faraó for até a beira do rio, vai falar com ele e dize-lhe que eu, o Senhor, digo o seguinte: "Deixa que o meu povo saia do país a fim de me prestar culto."

Disse o Senhor a Moisés: Dize aos israelitas que voltem e acampem à beira-mar em frente de Piairot, entre Magdol e o mar Vermelho, perto de Baal Sefón.

E os israelitas viram os egípcios mortos à beira-mar pela poderosa mão que o Senhor erguera contra eles. Por isso, o povo de Israel temeu o Senhor e teve fé nele e em seu servo Moisés.

Penso naquela manhã à beira-mar, quando os pescadores jogaram suas redes para andar atrás e ao lado desse rabino.

O carro de Sami foi abandonado na beira da estrada com um pneu furado.

Para as férias, alugaremos uma casa à beira-mar.

Meu sonho era morar, quando me aposentasse, numa casinha pequenina à beira-mar.

Meu sonho era morar, depois de aposentado, numa casinha pequenina à beira-mar.

A casa dele fica à beira-mar.

Eu preferiria comer mussacá em uma cidade grega à beira-mar.

À medida que o nosso veículo abandona o solo e mergulha na beira do penhasco em direção ao fundo do vale, eu pondero se é possível que alguém possa alegar que eu sou culpado de um ato de falência moral, tendo falhado em manter um rumo adequado sobre a pista.

Enquanto eles desportavam e se divertiam assim, um homem idoso, trajando uma veste rústica de pele de cabra, com sapatos esfarrapados nos pés e com um saco de mantimentos às costas, aproximou-se deles e sentou-se à sua beira.

Ela encontrou-o estirado na margem verdejante à beira do espesso arvoredo de abeto que abrigava a casa ao norte, imerso num livro de contos de fadas.

Quando o imperador Tito estava a beira da morte, ele disse: "Queimem este corpo e espalhem as cinzas pelos sete mares, para que o Deus dos judeus não me ache e não me ponha em julgamento."

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés