Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "bondade"

Learn how to use bondade in a portugués sentence. Over 83 hand-picked examples.

Ele teve a bondade de me mostrar o caminho.
Translate from portugués to inglés

Ele teve a bondade de me emprestar dinheiro.
Translate from portugués to inglés

Ele teve a bondade de emprestar-me seu carro, quando o meu pifou.
Translate from portugués to inglés

Nunca vimos semelhante bondade.
Translate from portugués to inglés

Sua bondade incomensurável despertou a estima de todos.
Translate from portugués to inglés

Não te valhas de minha bondade para me enganar.
Translate from portugués to inglés

Tenha a bondade, por favor, de falar novamente.
Translate from portugués to inglés

Quer ter a bondade de repeti-lo?
Translate from portugués to inglés

Pode ter a bondade de repetir?
Translate from portugués to inglés

Agradeço-lhe pela sua bondade.
Translate from portugués to inglés

Tenha a bondade de me lembrar a ela.
Translate from portugués to inglés

Tenha a bondade de esquecer isso.
Translate from portugués to inglés

Queira ter a bondade de me dizer como se abre essa coisa.
Translate from portugués to inglés

A filha mais jovem, que era o perfeito retrato de seu pai pela bondade e honestidade, era além disso uma das mais belas meninas que se podiam encontrar.
Translate from portugués to inglés

Tenha a bondade de responder o mais breve possível.
Translate from portugués to inglés

Ele ama esta garota por sua beleza e bondade.
Translate from portugués to inglés

Ele gosta desta menina por causa da beleza e da bondade dela.
Translate from portugués to inglés

A bondade é abstrata, uma boa ação é concreta.
Translate from portugués to inglés

Não existe grandeza quando a simplicidade, bondade e verdade estão ausentes.
Translate from portugués to inglés

Minha bondade tem limites.
Translate from portugués to inglés

Tenha a bondade de se acalmar!
Translate from portugués to inglés

Tenha a bondade de um dia visitar minha casinha.
Translate from portugués to inglés

O senhor teria a bondade de fazer todas as modificações, se tais se fizessem necessárias.
Translate from portugués to inglés

Ela era o perfeito retrato do pai por sua bondade e honestidade.
Translate from portugués to inglés

Amigo, socorrei-me por amor à vossa bondade!
Translate from portugués to inglés

Mercê de sua bondade, ela é muito estimada.
Translate from portugués to inglés

Graças à sua bondade, ela é muito estimada.
Translate from portugués to inglés

Ele é a bondade em pessoa.
Translate from portugués to inglés

Sua bondade era tamanha que todos o amavam.
Translate from portugués to inglés

Muito agradeço a sua bondade.
Translate from portugués to inglés

Tenha a bondade de ver.
Translate from portugués to inglés

Ela sentiu algo próximo à santidade. Talvez não tivesse certeza de que chegava a ser isso, mas não duvidava de que era um sentimento mais forte do que simples bondade.
Translate from portugués to inglés

O que havia de mais atraente em seu semblante era uma comovente expressão de bondade e tristeza.
Translate from portugués to inglés

Gentileza e bondade não são, absolutamente, a mesma coisa.
Translate from portugués to inglés

Agradeço sua bondade de coração.
Translate from portugués to inglés

De coração, agradeço a sua bondade.
Translate from portugués to inglés

Tenha a bondade de me dar mais uma xícara de café.
Translate from portugués to inglés

Ele é cego para a bondade dela.
Translate from portugués to inglés

Fale com todos na linguagem do amor. Não erga a voz. Não pragueje. Não faça coisas desagradáveis. Não provoque lágrimas. Acalme os outros e mostre bondade.
Translate from portugués to inglés

Assim como a paz é um símbolo de toda a bondade, a guerra é um emblema, um hieróglifo, de toda a infelicidade.

Quer ter a bondade de fazer isso para mim?

Tenha a bondade de parar de rir.

Tenha a bondade de dizer, que é que o senhor sabe, afinal de contas?

Eu estou dizendo isso por bondade.

No caso de se confirmar essa triste previsão, por favor, tenham a bondade de me telegrafar imediatamente.

Senhor, sua sabedoria é tão grande quanto a sua bondade.

Ela era o retrato fiel do pai por sua bondade e honestidade.

Da mãe herdou a bondade do coração sensível, e ele a adorava, qual a um anjo divino.

Quer ter a bondade de falar um pouco mais alto?

Nele havia mais maldade do que bondade.

Você nunca mereceu a minha bondade.

Ele nunca mereceu a minha bondade.

Ela nunca mereceu a minha bondade.

As minhas virtudes se chamam bondade e mansidão.

Prestamos para ti essa homenagem a fim de que recordemos e celebremos vossa grandeza, vossa bondade e vossa determinação.

A bondade é mais eficaz que a violência.

Um pouco de bondade de uma pessoa para outra vale mais que todo o amor pela humanidade.

A beleza apraz aos olhos, a bondade encanta a alma.

Não posso lhe agradecer o suficiente por toda a sua bondade.

"Que os deuses possam conceder-te (se algum deus / preza a bondade, se há justiça neste mundo, / se existe alguém consciente do valor do bem) / a recompensa que por tudo isso mereces".

Fui tocado por sua bondade.

Ele falou da bondade e da humildade dela.

Sua bondade para com outra pessoa é inesquecível.

Nossa mais alta certeza da bondade da Providência parece-me estar colocada nas flores. Todas as outras coisas, nossos poderes, nossos desejos, nossa comida, todos são realmente, em primeiro lugar, necessários à nossa existência. Mas esta rosa é algo especial. Seu perfume e sua cor são um embelezamento da vida, não uma condição dela.

Tu tens certamente toda a razão de a considerar feliz, desde, é claro, que ela sempre reconheça tal bênção e, jamais se esquecendo de que esta provém da bondade de Deus, a ele dê graças eternamente por isso.

Quando um ladrão noturno atirou um pedaço de pão a um cão, na tentativa de enganá-lo com a comida oferecida, o cão lhe disse: "Ei! Queres fechar-me a boca, para que eu não ladre em defesa da propriedade de meu amo? Estás muito enganado, pois essa bondade repentina me leva a estar alerta, para que não te aproveites por minha culpa."

Então Jacó orou: Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaac, ó Senhor que me disseste: "Volta para a tua terra e para os teus parentes, e eu te farei prosperar"; eu não mereço tantos favores e toda a bondade que tiveste para com teu servo.

Quando Esaú olhou em volta e viu as mulheres e as crianças, perguntou: "Quem são estes que trazes contigo?" Jacó respondeu: "São os filhos que Deus, na sua bondade, deu a este teu criado".

Se a bondade emana de nós, também experienciaremos a bondade.

A bondade é uma linguagem que os cegos podem ver e os surdos podem ouvir.

Eu nunca vou esquecer a bondade dela em toda minha vida.

Teu sentir, tua beleza / tua bondade e nobreza / para o além levo comigo.

Ao entrevistar estudantes universitários de todo o mundo, os investigadores galeses constataram que os seus inquiridos escolhiam a bondade como a qualidade mais importante em alguém com quem gostariam de passar as suas vidas.

Aposentando-se dos negócios alguns anos atrás, ele regressou à sua cidade natal para saborear os frutos da indústria honesta do seu trabalho; e durante um período de vários anos, ele, através de atos de bondade e benevolência, adquiriu o respeito e a estima dos seus conterrâneos.

A sobrecasaca azul e justa dele e as calças cinzentas dele serviam de modelo para os dândis mais exigentes; a bondade e a gentileza dele para com toda a gente exceto políticos profissionais era extrema; ele citava Horácio livremente e tinha um conhecimento completo de história política com uma memória prodigiosa.

A história do Gafanhoto Verde está repleta de humor animado e enfatiza as virtudes da bondade e da generosidade sem ser moralista.

Ele foi o poeta eterno da Somália, cuja poesia abordou temas como o amor, a bondade, a solidariedade nacional e a franqueza intransigente.

É fácil uma pessoa tornar-se Teósofo. Qualquer um com capacidades intelectuais medianas e inclinado para a metafísica; de vida pura e altruísta, que encontra mais alegria em ajudar o seu próximo do que em receber ajuda; que esteja sempre pronto a sacrificar os seus próprios prazeres pelo bem das outras pessoas; e que ame a Verdade, a Bondade e a Sabedoria por si sós e não pelo benefício que elas possam conferir — é um Teósofo.

Perdoar os outros é um ato de bondade para consigo mesmo.

Onesíforo era conhecido por sua hospitalidade e bondade para com os outros.

Teu irmão é a bondade personificada.

Certas mães precisam de filhos infelizes, senão sua bondade materna não pode aparecer.

⁠A essência da bondade só atinge seu potencial quando é preenchida com amor.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés