Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "caíram"

Learn how to use caíram in a portugués sentence. Over 55 hand-picked examples.

Seus óculos caíram no chão.
Translate from portugués to inglés

Estas informações me caíram como uma luva!
Translate from portugués to inglés

Seus óculos caíram e riscaram.
Translate from portugués to inglés

Algumas rochas caíram na estrada.
Translate from portugués to inglés

Todos caíram na gargalhada, sem se falar nas crianças.
Translate from portugués to inglés

As folhas caíram das árvores.
Translate from portugués to inglés

As folhas caíram.
Translate from portugués to inglés

Muitas árvores caíram.
Translate from portugués to inglés

Os preços caíram subitamente.
Translate from portugués to inglés

Todos os habitantes da cidade caíram ao fio da espada.
Translate from portugués to inglés

Todas as folhas caíram.
Translate from portugués to inglés

Eles caíram na risada.
Translate from portugués to inglés

Todos caíram na gargalhada.
Translate from portugués to inglés

Vocês já caíram num poço?
Translate from portugués to inglés

Duas bombas caíram sobre a cidade.
Translate from portugués to inglés

Desculpe, meus hashis caíram.
Translate from portugués to inglés

Várias maçãs caíram da árvore.
Translate from portugués to inglés

Ele então soltou a árvore com ambas as mãos para cuspir nelas, e caíram todos na água.
Translate from portugués to inglés

Quando o velho fuzil disparou, deu um coice no molbo da frente, que caiu de costas sobre o segundo, e este por sua vez sobre o terceiro, de maneira que todos eles caíram no chão com grande susto.
Translate from portugués to inglés

Três gotas de sangue caíram na neve.
Translate from portugués to inglés

O homem e o seu cavalo que caíram do rochedo logo foram resgatados.
Translate from portugués to inglés

Alguns desses livros caíram nas mãos do imperador.
Translate from portugués to inglés

As vendas caíram nos últimos dias.
Translate from portugués to inglés

As frutas suculentas caíram nas mãos dela, oferecendo-se como um refresco.
Translate from portugués to inglés

Fatigados pelo calor, os cavalos caíram.
Translate from portugués to inglés

A Coreia do Norte tinha sido proibida pelas Nações Unidas de realizar quaisquer provas de tecnologia nuclear ou de mísseis. Mas, em meses recentes, ela lançou uma série de mísseis balísticos – alguns dos quais caíram em águas japonesas – e ameaçou promover ataques nucleares contra seus inimigos.
Translate from portugués to inglés

Os preços caíram.
Translate from portugués to inglés

Maria soltou seus longos cabelos loiros, que lhe caíram ondeando sobre os ombros.
Translate from portugués to inglés

Os óculos caíram no chão e partiram-se.
Translate from portugués to inglés

Dois passarinhos caíram do ninho.
Translate from portugués to inglés

Ultimamente caíram algumas pontes.
Translate from portugués to inglés

O medo e o terror caíram sobre eles. Eles viram o teu grande poder e ficaram paralisados como se fossem pedras, até que tivesse passado o teu povo, este povo que livraste da escravidão.
Translate from portugués to inglés

Eles caíram.
Translate from portugués to inglés

Elas caíram.
Translate from portugués to inglés

As folhas das árvores caíram.
Translate from portugués to inglés

Caíram mais de quatrocentos litros por metro quadrado.
Translate from portugués to inglés

Caíram?
Translate from portugués to inglés

Caíram e quebraram as pernas.
Translate from portugués to inglés

Caíram escada abaixo.
Translate from portugués to inglés

Eles não caíram.
Translate from portugués to inglés

Elas não caíram.
Translate from portugués to inglés

E esta noite, eu penso em tudo o que ela viu ao longo do seu século na América — o sofrimento e a esperança; a luta e o progresso; as vezes em que nos disseram que não podemos e as pessoas que persistiram nesse credo americano: podemos, sim. Numa altura em que as vozes das mulheres eram silenciadas e as suas esperanças descartadas, ela viveu para as ver erguerem-se e manifestarem-se e estenderem a mão para as urnas. Podemos, sim. Quando havia desespero na tigela de poeira e depressão por toda a terra, ela viu uma nação conquistar o próprio medo com um Novo Acordo, novos empregos, um novo sentido de propósito comum. Podemos, sim. Quando as bombas caíram sobre o nosso porto e a tirania ameaçou o mundo, ela estava lá para testemunhar a ascensão de uma geração à grandeza e uma democracia foi salva. Podemos, sim. Ela estava lá para os autocarros em Montgomery, as mangueiras em Birmingham, uma ponte em Selma e um pregador de Atlanta que disse a um povo que nós haveríamos de superar. Podemos, sim. Um homem aterrou na lua, um muro caiu em Berlim, um mundo estava ligado pela nossa própria ciência e imaginação.

Os livros caíram da prateleira.

Todas as flores caíram das cerejeiras.

Trezentos milímetros de precipitação caíram durante a noite.

No entanto, agora que eles tinham recebido a ordem de descansar e dormir (e contradizer as ordens do Pai era uma coisa que nunca lhes teria passado pela cabeça), eles estavam suficientemente dispostos a obedecer, e mal se tinham deitado quando caíram num sono profundo, do qual nenhum dos dois acordou até que a luz do dia brilhasse há já bastante tempo sobre o mundo, e o Pai estivesse ao lado deles pedindo-lhes que se levantassem e o seguissem.

Esperava-se um espetáculo sangrento, mas os leões não atacavam Tom. No entanto, quando um soldado se aproximou, imediatamente caíram sobre ele e o devoraram.

Os mercados bolsistas no Japão caíram na quinta-feira, mas não tão drasticamente quanto as quebras registadas pelos mercados norte-americanos no dia anterior que amplificaram os receios de recessão.

Tanto a Decadência como o Esteticismo, enquanto movimentos intelectuais, caíram no nadir do esquecimento, e a poeira repousa pesadamente sobre eles, mas eles deixaram um pouco de fermento para aliviar a pesada inércia da literatura correta e acadêmica; e agora o Simbolismo, um movimento maior do que ambos, está no ascendente, dando outro giro à roda, e a todos os que pensam profundamente sobre tais assuntos parece que a literatura simbolista está para ser a literatura do futuro.

Quase todas as folhas caíram da árvore.

O prestígio das Sociedades tinha sido efetivamente destruído pela denúncia do Presidente; num espaço de tempo surpreendentemente curto, estas organizações ambiciosas e problemáticas caíram em desuso e perderam-se de vista.

Muitos dos cães surfaram como peritos, virados tanto para a frente como para trás. Alguns caíram da prancha de surfe para o oceano. Mas, para a maioria dos participantes na competição anual, tudo não passou de diversão e brincadeira.

As iniciativas de Marrocos para combater o tracoma estão a dar frutos. Em Zagora, a província mais atingida, por exemplo, as taxas de tracoma ativo caíram de mais de 50% em 1997 para menos de 4% atualmente. O dr. Youssef Chami, diretor do programa de eliminação do tracoma em Marrocos, salienta que o país não teria conseguido sem o sólido apoio do governo.

E enquanto os heróis escutavam, os remos caíram das suas mãos e as suas cabeças inclinaram-se sobre os seus peitos e eles fecharam os seus olhos pesados; e sonharam com jardins luminosos e tranquilos e com dormir sob pinheiros murmurantes, até toda a sua labuta parecer tolice e eles não pensarem mais no seu renome.

Trata-se de uma plantação de árvores de dimensão média em comparação com os seus concorrentes na zona. Joann diz que a concorrência é bastante amigável, mas o rendimento não é grande, especialmente porque as vendas caíram este ano.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés