Learn how to use campos in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.
É bom sonhar com os campos cheios de flores.
Translate from portugués to inglés
As margaridas amarelas embelezam os campos.
Translate from portugués to inglés
Nestes vastos e herbosos campos pastam grandes rebanhos, principalmente rebanhos de carneiros de bela lã.
Translate from portugués to inglés
A principal causa de mortalidade nos campos de refugiados é a penúria de alimentos.
Translate from portugués to inglés
As condições sanitárias nos campos de refugiados eram terríveis.
Translate from portugués to inglés
Surge a lua sobre os campos de colheitas.
Translate from portugués to inglés
Quantos dias não víamos nossos campos!
Translate from portugués to inglés
Todos os campos em que costumávamos jogar quando éramos crianças foram ocupados por igrejas evangélicas.
Translate from portugués to inglés
Não coloque o console perto de campos magnéticos produzidos por ímãs ou alto-falantes.
Translate from portugués to inglés
Apareceram sinais estranhos nos campos de trigo.
Translate from portugués to inglés
O Tony viu campos verdes e aldeias pequenas e pacatas.
Translate from portugués to inglés
Muitas pessoas trabalham nos campos.
Translate from portugués to inglés
Os ímãs supercondutores podem produzir campos magnéticos intensos.
Translate from portugués to inglés
Para ir à praia de Copacabana, você pode pegar o metrô e descer na estação Cardeal Arcoverde ou Siqueira Campos ou mesmo pegar um ônibus que passe nas ruas Barata Ribeiro ou na Avenida Atlântica.
Translate from portugués to inglés
O interior deste parque é repleto de florestas, de lagos, de riachos, de pastagens e de campos de caça, e ao meio se eleva o edifício com suas seteiras douradas, suas asas cobertas de chumbo, seus pavilhões, seus terraços e seus corredores.
Translate from portugués to inglés
O hotel dispõe de uma piscina, campos de tênis e afins.
Translate from portugués to inglés
O hotel tem uma piscina, campos de tênis e afins.
Translate from portugués to inglés
Os agricultores semearam os campos.
Translate from portugués to inglés
A relva revigorou o terreno estéril e o orvalho sereno da madrugada evapora placidamente toda manhã, enchendo os campos de arejados aromas.
Translate from portugués to inglés
Os servos cultivam centeio e trigo, separando um décimo da colheita para o celeiro real. Assim eles pagam pela proteção do rei e pelo uso dos campos.
Translate from portugués to inglés
A nova formulação da física descreve os humanos como seres paradoxais que têm dois aspectos complementares. Eles podem apresentar propriedades newtonianas de objetos e também campos infinitos de consciência.
Translate from portugués to inglés
Durante a era stalinista, os prisioneiros em campos de concentração se tornaram escravos a serviço do estado.
Translate from portugués to inglés
Flores douradas cobrem de esmalte os campos.
Translate from portugués to inglés
Ele percorre os campos qual o javali, salta às ribanceiras qual a lebre, e qual o porco-espinho galga os escarpados promontórios.
Translate from portugués to inglés
As árvores lá brilham com esplendores purpúreos, os campos reproduzem o azul do céu, os galhos dos pinheiros são qual guirlandas de prata, as flores da urze são douradas.
Translate from portugués to inglés
O dia todo ela andou cruzando os campos, até chegar à grande floresta.
Translate from portugués to inglés
O vento sopra sobre os campos de trigo.
Translate from portugués to inglés
Os campos estão secos.
Os campos do Rio Branco, território atravessado pelo grande afluente do Rio Negro de mesmo nome, cobrem uma área de cerca de 35000 km².
A área contínua e limpa desses campos é, sem preparo nem trabalho especial algum, apropriada à criação de gado vacum, cavalar e lanígero.
Outros riachos mansos, de águas cristalinas, cortam os campos ostentando nas suas margens renques de miritis.
Uma densa camada de gelo cobriu os campos.
Depois de poucos dias, as águas deixarão os campos.
Os agricultores aravam os campos rapidamente.
Os campos devem ser arados rapidamente.
Os primeiros raios do sol refletem sobre os campos cobertos pela geada.
Atravessamos os campos iluminados pelo luar.
O que me aborrece é a monotonia sem fim da chuva sobre os campos.
A divisa "O trabalho liberta", que se podia ler nos portões dos campos de concentração nazistas, era absolutamente cínica. Os prisioneiros que acreditavam na promessa enganosa de que o trabalho iria libertá-los não tinham, na realidade, a mínima chance de liberdade, independentemente de quanto trabalhassem. Muitos deles foram forçados a trabalhar até à morte; e muitos mais foram deliberadamente exterminados.
Na primavera os dentes-de-leão cobrem os campos.
De ambos os lados do rio se estendem verdes campos de arroz.
Atravessamos campos de girassóis secos e bosques de eucaliptos.
Estamos voando em um avião, vendo lá embaixo cidades, campos, rios, montanhas e mares.
Era como se o céu tivesse em silêncio beijado a terra, e ela agora, em plena floração, devesse sonhar com ele. A brisa corria pelos campos, balançando de leve as espigas; a folhagem dos bosques farfalhava baixinho, dentro da noite iluminada pelas estrelas. Eis que minha alma estende as asas e voa pelas terras calmas, como se estivesse voltando para casa.
"Ó filho de Tideu, / ó tu, que és o mais bravo dentre os Gregos! / Pensar agora que morrer não pude / nos pátrios campos de batalha, sob os golpes / de teu potente ataque; onde o valente Heitor / jaz abatido por certeiro dardo / do neto de Eaco; ali, onde tombou / o gigante Sarpédon, e onde o Símois, / pela corrente arrebatados, rola ainda / tantos escudos, capacetes, corpos / de robustos guerreiros imolados!”
"Depois de se evadir dentre os aqueus, / Antenor pôde em segurança penetrar / nas baías da Ilíria e no país / dos liburnos, chegando mesmo além / das fontes do Timavo – nove bocas / nas montanhas, por onde (a rocha a ribombar) / irrompe o rio qual torrente impetuosa / e, largo qual o mar, inunda os campos".
Os campos magnéticos são invisíveis.
"Quer desejeis chegar à grande Hespéria / e aos campos sobre os quais reina Saturno, / quer de Érix à região e ao rei Acestes, / eu vos assistirei com meus recursos / e daqui podereis partir em segurança".
Bem assim – quando o incêndio se propaga / na seara, à frente dos furentes austros; / ou quando da montanha a rápida torrente / se precipita e arrasa as sementeiras / vicejantes e os campos amanhados, / desarraigadas árvores levando / de roldão – o pastor, que, surpreendido, / de pé na crista de elevada rocha, / estupefato, o ruído fica ouvindo.
Tanto ímpeto não tem o rio que, na enchente, / com fúria rompe diques e represas, / e em torrente arrojando-se, a espumar, / inunda as glebas, arrastando pelos campos / de cambulhada estábulos e reses.
"Longo exílio te espera e hás de sulcar / as vastidões do oceano até chegares / à terra itálica, onde o lídio e manso Tibre / corre entre férteis campos cultivados."
A terra pelos Trácios habitada, / com seus extensos campos cultivados, / protegida de Marte e onde Licurgo / belicoso reinara, antiga e hospitaleira / aliada foi de Troia, enquanto esta durou – / e mesmo laços de família uniam / aos penates troianos seus penates.
Em mil coisas pensando, às ninfas da floresta / e a Marte Augusto, protetor dos campos trácios, / suplico que conjurem tal presságio, / convertendo em propícia a sinistra visão.
Assim que vemos condições de velejar, / quando o murmúrio do austro brando sobre as ondas / tranquilas ao mar alto nos convida, / por toda a praia as naus à água lançamos. / Então zarpamos barra afora, enquanto campos / e cidades recuam lentamente...
Tom está arando os campos hoje.
Já todos os navios se encontravam / na praia em seco; a juventude já tratara / de arranjar casamento e cultivava os campos; / eu definia normas de conduta / e locais onde surgiriam novas casas, / quando uma peste repentina assoladora, / de causar dó, pelo ar mefítico trazida, / homens e plantas e searas contamina, / ceifando vidas e esperanças de colheita.
Os que a vida preciosa ainda conservam / definham, corpos lânguidos arrastam; / Sírio, a Canícula, ademais, abrasa os campos / e os deixa estéreis; estorrica a plantação / e, enfermos, os trigais o pão nos negam.
"Vamos, / levanta-te e ao bom pai vai transmitir / a divina resposta alvissareira, / que ninguém pode mal interpretar. / Que se procure Córito, na Ausônia. / Júpiter nega-te os cretenses campos."
Nem imaginam como os campos estão secos!
"Morto Pirro, seu reino dividiu-se, / tendo cabido a Heleno, por herança, / esta região, que ele chamou Caônia – / daí Campos Caônios – em memória / de seu irmão Caone, e neste cerro / erigiu nova Troia e cidadela / bem semelhante à Pérgamo primeira."
As chuvas inundaram os campos.
"Ali os Lócrios de Narícia se fixaram, / Idomeneu de Licto os campos de Salento / militarmente ocupa e a pequena Petélia / é defendida pelos muros construídos / por Filoctetes, rei de Melibeia."
Gosto muito de passear pelos campos.
"Essas terras outrora um só bloco formavam, / mas um violento terremoto – é o que se conta – / da Hespéria desmembrou de hoje a Sicília / (o que não muda ao longo das idades!), / e entre as duas o mar com ímpeto irrompeu, / formando um braço, e em litorais distintos / agora banha campos e cidades."
"A necessária paz já conquistastes; / não tendes mais de navegar os mares, / nem de ir em busca dos ausônios campos, / que estão sempre a fugir-nos qual miragem."
"Se algum dia eu sulcar águas do Tibre / e arar campos por onde o Tibre corre; / se me for dado ver erguida a fortaleza / que lá estaria reservada à minha raça, / essas cidades, que serão de mesma origem, / essas nações irmãs, uma no Epiro / e outra na Hespéria, ambas de Dárdano provindo / e partilhando históricos eventos, / irão se unir, formando uma só pátria, / duas Troias, assim, transformando-se em uma. / Que de cumpri-lo os nossos pósteros se incumbam!”
Partindo do vale de Hebron, de onde fora enviado por Jacó, José se perdeu quando se aproximava de Siquém. Um homem o encontrou vagueando pelos campos e lhe perguntou o que estava procurando.
A serpente, que era o mais astuto de todos os animais dos campos que o Senhor Deus tinha feito, perguntou à mulher: É verdade que Deus vos disse que não podeis comer as frutas de todas as árvores do jardim?
Ela produzirá para ti espinhos e cardos, e comerás a erva dos campos. Com o suor do teu rosto comerás teu pão até que voltes para a terra, donde foste tirado. Porque tu és pó e ao pó retornarás.
Os egípcios obrigavam os filhos de Israel ao trabalho, e lhes tornavam extenuante e amarga a vida com duros serviços: a preparação da argila, a fabricação de tijolos, vários trabalhos nos campos, e toda espécie de tarefas que os obrigavam a realizar.
Um homem partiu de Belém de Judá para estabelecer-se nos campos de Moab, com sua mulher e os dois filhos.
Ele se chamava Elimelec; sua mulher, Noemi; e os dois filhos, Maalon e Quelion. Eram efrateus, de Belém de Judá. Chegados aos campos de Moab, estabeleceram-se ali.
Foi assim que Noemi voltou dos campos de Moab, acompanhada da nora Rute, a moabita; chegaram a Belém quando começava a colheita da cevada.
E o servo, feitor dos segadores, respondeu: É a moabita que veio com Noemi dos campos de Moab. Ela me pediu: "Permite que eu respigue e recolha entre os feixes de trigo atrás dos segadores." Veio, pois, e ficou; desde cedo até agora ela não descansou senão um pouco no abrigo.
E eles se sentaram. Então disse Boaz ao homem que tinha o direito de resgate: Noemi, aquela que voltou dos campos de Moab, está querendo vender a parte do terreno que pertencia a nosso irmão Elimelec.
O Senhor atendeu o pedido de Moisés: morreram as rãs que estavam nas casas, nos quintais e nos campos. Ajuntaram-se em montões as rãs mortas, e todo o ar ficou poluído.
Se te recusares a deixá-los partir, persistindo em detê-los, a mão do Senhor se fará sentir sobre teus rebanhos que estão nos campos, sobre os cavalos, os jumentos, os camelos, os bois e as ovelhas; será uma peste medonha.
O granizo castigou em todo o território do Egito tudo o que estava nos campos, tanto homens como animais, e, destroçando todas as árvores, destruiu toda a vegetação.
Se te recusares a deixar partir o meu povo, amanhã farei vir gafanhotos ao teu território. Eles cobrirão a face da terra até não se poder enxergar o solo. Devorarão o pouco que não vos foi destruído pela tempestade de granizo e comerão todas as plantas que estiverem brotando nos campos.
Pessoas sem humor são como campos sem flores.
A água arrasou campos e culturas.
Barricadas nos Campos Elísios, não é todos os dias que isto acontece.
Onde ficam os seus campos?
Onde estão teus campos?
Eles trabalham nos campos.
Inúmeros gafanhotos têm varrido campos de cultivo e de pastagem na Etiópia, no Quénia e na Somália.
Os campos secaram.
Fiquei encantado quando visitei Campos do Jordão.
Tomé entende que as leis e forças naturais, o espaço-tempo, os campos eletromagnéticos e gravitacionais, a energia, os átomos, as estrelas, as galáxias, a vida, tudo enfim teve origem numa singularidade indescritível que misteriosamente explodiu: o Big Bang.
O tempo desacelera em alta velocidade e o espaço se curva na presença de campos gravitacionais.
Muitos diplomados do ensino secundário carecem de exposição a ensino que conecte o seu estudo na escola à universidade e às carreiras — especialmente nos campos da ciência, da tecnologia, da engenharia e da matemática (CTEM) considerados de importância vital.
No entanto, enquanto tantos dos seus filhos patriotas estavam envolvidos no conflito mortífero dos campos de batalha do Sul e o resultado do combate ficava no futuro incerto, uma nuvem sombria não podia deixar de invadir a nossa vida quotidiana, interferindo com o pleno desfrutar das bênçãos que conservávamos.
No barracão de secagem de Ahamed Mugisa perto de Kikoboza, nos luxuriantes campos do oeste do Uganda, filas de folhas de tabaco castanhas e enrugadas sussurram e farfalham enquanto ele arranja espaço para uma colheita fresca.
Quando chega a primavera, aram-se os campos e plantam-se as sementes.
Estas erupções solares, que ejetam energia sob a forma de campos magnéticos e biliões de toneladas de gás plasma conhecidos como "ejeções de massa coronal", são imprevisíveis e difíceis de antecipar.
Os cientistas criaram uma faixa de áudio dos campos magnéticos da Terra em interação com uma barragem de partículas de alta energia provenientes do Sol, pegando em dados de ondas magnéticas recolhidos pela missão CLUSTER da Agência Espacial Europeia e transformando-os em sons audíveis.
Há quase um século atrás, este pequeno e voraz besouro migrou em direção ao norte vindo da América Central, consumindo pelo caminho os campos de algodão dos EUA.
Eles pensavam que as aranhas poderiam sentir e utilizar campos eletrostáticos presentes no ar.
Tais campos devem ser semeados com soja ou feijão-frade quando uma cultura leguminosa é desejada para o melhoramento do solo ou outros fins.
Muitas destas crianças nasceram em campos de refugiados e a água canalizada ainda é um recurso novo e encantador.