Learn how to use captar in a portugués sentence. Over 19 hand-picked examples.
Não consigo captar a sua mensagem. O salão está muito barulhento.
Translate from portugués to inglés
As câmeras não costumam captar a realidade.
Translate from portugués to inglés
Desejamos captar a unidade de uma língua. E desejamos, do mesmo modo, perceber a sua evolução através dos tempos.
Translate from portugués to inglés
Ela abria a boca para captar o ar que, evidentemente, lhe faltava ao peito.
Translate from portugués to inglés
As asas da borboleta estão entre as estruturas mais delicadas da natureza, e são notavelmente eficientes em captar e absorver a luz solar.
Translate from portugués to inglés
Às vezes é bom tratar as preocupações como se elas não existissem; essa é a única maneira de lhes captar a importância.
Translate from portugués to inglés
Conhecido por empregar pessoas transgénero, o restaurante Thuy Linh coloca o seu pessoal na calçada para captar clientes na rua, uma prática comum entre restaurantes vietnamitas.
Translate from portugués to inglés
A resposta foi dada num tom muito baixo, mas eu não tive dificuldade em captar o essencial do que ele disse.
Translate from portugués to inglés
A autora principal do estudo, a zoóloga Karen Osborn, do Museu de História Natural Smithsoniano, disse no seu trabalho que estava sempre a encontrar peixes negros que não conseguia fotografar — só conseguia captar a silhueta deles.
Translate from portugués to inglés
Cientistas da Carolina do Norte desenvolveram recentemente um tecido semelhante ao feltro que gera energia ao captar aquilo a que se chama calor residual, como o calor do corpo.
Translate from portugués to inglés
A sra. Trosper diz que os operadores da Espírito vão estender o seu braço de instrumentos para varrer a poeira marciana de Adirondack, captar imagens de perto com a sua câmara de microscópio e determinar o conteúdo mineral da rocha com um sensor de infravermelhos. Ela refere que eles vão usar uma ferramenta de abrasão na terça-feira para raspar abaixo da sua superfície antes de avançarem para o próximo alvo.
Translate from portugués to inglés
O primeiro objeto a captar a atenção dele foi um grande grimório, ou livro de feitiços, que estava aberto sobre a secretária do filósofo.
Translate from portugués to inglés
A Hyundai afirma que a tecnologia pode captar energia solar suficiente para carregar 30 a 60 por cento da bateria do veículo. A empresa estima que, com seis horas de carregamento diário, o sistema pode aumentar a distância de viagem anual de um condutor em 1.300 quilómetros.
Translate from portugués to inglés
O Parque Nacional de Yosemite é entrecortado por uma série de massas de água, incluindo os rios Merced e Tuolumne, o riacho Tenaya e o lago Mirror. Vários artistas inspiraram-se nestas áreas para captar cenas que vão desde solenes meditações ao luar até representações do estrondoso correr da água sobre a rocha.
Translate from portugués to inglés
A ciência tornou possível a captação de energia do vento, do sol e da água. Todos estes recursos renováveis são utilizados atualmente para alimentar um mundo faminto de energia. Mas imagine captar energia de multidões de pessoas que se deslocam diariamente de e para o trabalho. Esta é uma das possibilidades da piezeletricidade, a ciência que permite obter energia a partir do movimento.
Translate from portugués to inglés
O encontro anual da Associação Americana para o Avanço da Ciência, a AAAC, em São Francisco, no passado mês de fevereiro, incluiu um elemento habitual de praticamente todas as conferências científicas — a sessão de pósteres. Normalmente, trata-se de uma sala cheia de painéis, em que os investigadores têm cerca de três metros quadrados para apresentar as palavras e as imagens que irão captar a atenção de quem passa e explicar sucintamente o seu trabalho.
Para captar os padrões de ondas cerebrais estimulados pelo som, Pasley utilizou um aparelho chamado um eletroencefalógrafo, que mede a ativação elétrica dos circuitos auditivos dos pacientes através de elétrodos já implantados no cérebro dos pacientes quando eles ouvem palavras faladas.
Para além de ser capaz de captar os detritos do cometa, a capacidade do aerogel para os encapsular também ajudará a evitar que as partículas de poeira sofram quaisquer alterações químicas.
Tentei captar em rima o assobio ocioso do vento, o bater dos remos de um barco que passava.