Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "caráter"

Learn how to use caráter in a portugués sentence. Over 86 hand-picked examples.

Somente o pressuposto de que o leitor - ou melhor dizendo, o provável leitor, porque até o momento não há a menor perspectiva dos meus textos verem a luz da publicidade - a menos que miraculosamente deixassem a nossa ameaçada fortaleza Europa e levassem um sinal dos segredos da nossa solidão àqueles lá fora; - rogo que me permitam recomeçar: somente porque antecipo o desejo de serem informados casualmente sobre o quem e o quê do autor, envio algumas poucas notas a respeito de meu próprio indivíduo antes destas aberturas - claro, não sem a consciência de que exatamente ao fazê-lo posso provocar dúvidas no leitor, de que está nas mãos corretas, ou seja: se eu, em todo meu ser, sou o homem correto para um trabalho ao qual talvez o coração me atraia mais do que qualquer relação qualificante em caráter.
Translate from portugués to inglés

Os sonhos são as pedras de toque de nosso caráter.
Translate from portugués to inglés

José mostrou ser uma pessoa de mau caráter.
Translate from portugués to inglés

Ele tem um caráter passivo.
Translate from portugués to inglés

Você acredita que nosso clima influi em nosso caráter?
Translate from portugués to inglés

Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter?
Translate from portugués to inglés

Considero-o um homem de caráter.
Translate from portugués to inglés

Seu caráter vale mais que este presente.
Translate from portugués to inglés

O que está em questão não é sua habilidade, mas sim seu caráter.
Translate from portugués to inglés

O que nós somos de verdade, qual é nosso caráter, se não a junção das coisas que vivenciamos desde nosso nascimento.
Translate from portugués to inglés

Diz que o marido é um homem sem nenhum caráter.
Translate from portugués to inglés

Retira-te, mau-caráter.
Translate from portugués to inglés

Ando desconfiado, este homem parece mau-caráter.
Translate from portugués to inglés

A mais velha era tão semelhante à mãe pelo seu caráter e fisionomia, que toda a gente que a via, podia pensar que estava vendo a mãe.
Translate from portugués to inglés

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.
Translate from portugués to inglés

Ele tem um caráter muito ruim.
Translate from portugués to inglés

Sua atitude era invariavelmente nobre, qual convém a todo homem de caráter.
Translate from portugués to inglés

Sua atitude era invariavelmente nobre, como convém a todo homem de caráter.
Translate from portugués to inglés

Cada qual pode ter, em caráter particular, ideias e ideais da espécie que queira.
Translate from portugués to inglés

Com o seu caráter sincero ele decerto não examinará os floretes.
Translate from portugués to inglés

Com o seu caráter sincero, ele decerto não examinará os floretes.
Translate from portugués to inglés

Nosso caráter é influenciado pelo ambiente.

É nessas horas que se constata o caráter de uma pessoa.

Não é exatamente isso que se esperaria do príncipe? É certo que ele tem o caráter de um homem verdadeiramente grande.

Algum mau-caráter está tentando comprar Charlie.

As camadas populares também aderiram à revolução, a princípio de caráter elitista.

Steve é um homem de bom caráter.

Ele é um indivíduo facilmente reconhecível pelo caráter exótico de seu sotaque.

Entre nós há uma grande afinidade de caráter.

Eu não te amo pelo seu corpo. Eu te amo pela sua alma, seu coração, seu caráter.

Eu não a amo por seu corpo. Amo-a por sua alma, seu coração, seu caráter.

Dizem que o mulo tem um caráter muito especial e que é difícil de conduzir.

Cuidado com teus pensamentos, pois eles se convertem em palavras. Cuidado com tuas palavras, pois elas se transformam em conduta. Cuidado com tua conduta, pois ela se converte em hábitos. Cuidado com teus hábitos, pois eles compõem teu caráter. Cuidado com teu caráter, pois ele é responsável por teu destino.

O caráter é o que faz a diferença.

O lugar conservou um caráter campestre autêntico.

Em cada coração humano há um tigre, um porco, um asno e um rouxinol. A diversidade de caráter se deve à desigual atividade deles.

Um julgamento é um inquérito formalmente destinado a provar e deixar registrado o caráter irreprochável de juízes, advogados e jurados.

Se eu soubesse mais de seu caráter, não teria confiado nele.

As crianças estão se fantasiando para uma festa a caráter.

Os heróis nem sempre se vestem a caráter.

Amargura e vingança não fazem parte do meu caráter. A vida é curta demais. Não deveríamos perder tempo com amargura e vingança.

Aproveitando a oportunidade, repito agora em público o que já muitas vezes disse e escrevi em caráter privado: Peço cordialmente a todos os esperantistas, que, nas cartas que me dirigirem ou nas conversas que comigo tiverem, nunca usem a palavra "mestre", que me é desagradável, mas adotem sempre, simplesmente, o tratamento de "senhor".

O amor é a minha verdadeira identidade. A ausência de ego é o meu verdadeiro eu. O amor é o meu verdadeiro caráter. Amor é o meu nome.

A verdadeira essência do ser humano não está na idade, mas sim, no caráter.

O sucesso melhora o caráter.

O idioma russo é um idioma eslavo falado como idioma materno na Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Cazaquistão e Quirguistão, e é usado amplamente, embora sem caráter oficial, na Letônia, Estônia e nos diversos outros países que formavam as repúblicas constituintes da extinta União Soviética.

Um caráter é uma vontade perfeitamente educada.

Suas brincadeiras adquiriram um caráter totalmente diverso.

Aos poucos, ela foi começando a andar por si mesma. Ficou mais leve. Mais veloz. Já estava deixando de parecer uma sombra das outras. Adquiria sua vida, sua alma, seu próprio caráter.

Ele é um mau caráter.

Eu tenho um caráter pacífico.

Ninguém é melhor do que ninguém, mas alguns se destacam por seu caráter e outros pela falta dele.

Mais do que discutir se o Brasil foi descoberto, achado ou inventado, este texto tem por finalidade ajudar os educadores do Brasil a pensar e refletir a respeito de algumas particularidades de nossa história e alguns traços de nosso caráter.

Quando se recorda o caráter arrasador da conquista de Tenochtitlán, o saque de Cuzco e a rápida extinção dos povos indígenas da área caribenha do século XVI, fica, sem dúvida, difícil falar de 'encontro' de culturas.

Nos castanhais inexistem caminhos, ranchos ou moradores em caráter permanente.

Seu caráter inflexível não me agrada nem um pouco.

A ferramenta de ligação fica acima da frase que está sendo traduzida e é o primeiro ícone à esquerda; ele parece a combinação de um caráter japonês com a letra A.

O espírito é a parte imaterial de uma pessoa, sede das emoções e do caráter, geralmente considerada a verdadeira pessoa, capaz de sobreviver à morte.

Depois de alguns meses de namoro, o verdadeiro caráter de Fadil se revelou.

Talvez o dinheiro perverta realmente o caráter. Em nenhum caso, porém, a falta de dinheiro faz com que o caráter seja melhor.

Mary se parece com a mãe quanto à fisionomia, mas não quanto ao caráter.

Pobreza não é falta de caráter; é falta de dinheiro.

Cuidado com teus pensamentos, pois eles se convertem em palavras. Cuidado com tuas palavras, pois elas se tornam ações. Cuidado com tuas ações, pois elas viram hábitos. Cuidado com teus hábitos, pois eles se transformam em caráter. Cuidado com teu caráter, pois ele vem a ser o teu destino.

O caráter obrigatório da escolaridade raramente é analisado na variedade de trabalhos dedicados ao estudo das várias formas de desenvolver dentro das crianças o desejo de aprender.

O crisântemo, por exemplo, simboliza caráter nobre.

Por exemplo, o crisântemo simboliza nobreza de caráter.

Ora, os habitantes de Sodoma tinham péssimo caráter e pecavam gravemente contra o Senhor.

O verdadeiro problema está em seu caráter.

Eu não gosto de pessoas sem caráter.

Não gosto de pessoas sem caráter.

Exteriormente, Toki Pona é uma língua do ocidente. Em seu íntimo, porém, Toki Pona é uma língua de caráter oriental.

Eu sou uma boa pessoa com um mau caráter.

A cultura desempenha um papel dinâmico na formação do caráter, da atitude e da perspetiva de vida de um indivíduo.

Ele não fez isso em caráter oficial.

Fez isso em caráter não oficial.

O caráter muda quando se chega ao poder.

Existem três testes principais através dos quais se determina a idade de um determinado conjunto de estratos: primeiro, a sobreposição; segundamente, o caráter mineral; e, terceiramente, os vestígios orgânicos.

Não consigo deixar de me preocupar com o caráter comercial dos filmes de Hollywood.

A troca de olhares foi de caráter longo e combativo e constituiu uma prova da força moral que cada um, na constituição específica do seu ser, parecia possuir.

O caráter remoto da ilha, onde os carros não cabem nas ruas estreitas e os burros são o principal meio de transporte, ajudou a manter a sua cultura e tradições suaíli com 650 anos.

E é uma coisa misteriosa e maravilhosa este caráter, este cachê de uma grande cidade; o charme de Paris ou a grandiosidade de Londres, a quietude cintilante de Veneza ou a glória insistente da Roma eterna.

Homem de riqueza, instrução e espírito, ele desejava que a sua casa ocupasse um lugar de destaque entre os edifícios ilustres que já davam caráter e urbanidade à cidade colonial de Anápolis.

⁠Os versos vão transformando o nosso intelectual, as atitudes consolidando o nosso caráter, a mente constantemente aprendendo e a imaginação flertando as nossas escolhas.

⁠⁠Não siga qualquer rastro, reflita e perceba que as situações nos moldam, o conhecimento ensina, e o caráter prevalece.

Somos moldados pelo caráter e muitos dos momentos não são programáveis; estamos em constante evolução e pouco se sabe sobre onde podemos nos resvalar.

O caráter é a característica que alavanca seu potencial; mude quando for preciso, mas não se cobre tanto. Acima de tudo, se vista de amor.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés