Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "carga"

Learn how to use carga in a portugués sentence. Over 66 hand-picked examples.

A gente não sabia que a caixa estava furada, perdendo metade da carga ao longo do caminho.
Translate from portugués to inglés

A caixa quebrou devido ao peso da carga.
Translate from portugués to inglés

A carga horária de trabalho foi aumentada.
Translate from portugués to inglés

A polícia desconfiou da carga do caminhão.
Translate from portugués to inglés

Meia tonelada de cocaína foi encontrada entre a carga do caminhão.
Translate from portugués to inglés

A unidade de carga elétrica no SI é o coulomb.
Translate from portugués to inglés

Este carro pode levar uma carga de quatro toneladas.
Translate from portugués to inglés

Este caminhão tem uma carga máxima de 5 toneladas.
Translate from portugués to inglés

Os raios catódicos possuem carga elétrica negativa.
Translate from portugués to inglés

O coulomb é a unidade de quantidade de carga elétrica do SI. Seu símbolo é C.
Translate from portugués to inglés

A carga do caminhão perdeu-se na estrada.
Translate from portugués to inglés

Parte da carga do caminhão foi roubada.
Translate from portugués to inglés

Um caminhão que transportava cerveja em lata tombou ao fazer uma curva difícil, e a população da cidade saqueou a carga que rolava para a sarjeta.
Translate from portugués to inglés

Encontrou-se carga ilegal no caminhão.
Translate from portugués to inglés

Um homem que nunca foi à escola pode roubar de um vagão de carga; mas, se ele tiver educação superior, ele pode roubar toda a ferrovia.
Translate from portugués to inglés

Mark era um burro de carga em sua turma na obra.
Translate from portugués to inglés

Aquele foi um discurso marcado por forte carga emocional.
Translate from portugués to inglés

Ela respirou fundo, como se do peito lhe caísse algo como uma carga que o oprimisse.
Translate from portugués to inglés

A carga dele seja retirada de sobre os ombros deles.
Translate from portugués to inglés

As árvores estavam quase se quebrando, tamanha era a carga dos frutos.
Translate from portugués to inglés

O pangaré arrastava penosamente a carga.
Translate from portugués to inglés

Tom foi aconselhado, por motivos de ordem médica, a reduzir sua carga de trabalho.
Translate from portugués to inglés

Ela deve lidar com enorme carga de trabalho.
Translate from portugués to inglés

Mais cedo este ano, a Espanha se dirigiu ao embaixador da França depois que agricultores franceses se apoderaram de caminhões espanhóis e drenaram sua carga de vinho, perto de Le Boulou, no sul da França.
Translate from portugués to inglés

A pedra é pesada e a areia é uma carga, mas a cólera do estulto pesa mais do que ambas.
Translate from portugués to inglés

Meu celular ficou sem carga.
Translate from portugués to inglés

A carga ficou detida na alfândega.
Translate from portugués to inglés

A carga máxima nessa ponte é de, no máximo, 10 toneladas.
Translate from portugués to inglés

Sem dizer mais, a fulva pele de um leão, / qual manto, passo pelos ombros e, inclinando / o pescoço, recebo a preciosa carga.
Translate from portugués to inglés

A bateria do telemóvel não tem carga.
Translate from portugués to inglés

A bateria do telemóvel tem pouca carga.
Translate from portugués to inglés

A bateria do telemóvel está com 20% de carga.
Translate from portugués to inglés

A bateria do telemóvel está com carga completa.
Translate from portugués to inglés

Eles puseram a carga de trigo sobre os jumentos e partiram.
Translate from portugués to inglés

Aumentai a carga de trabalho desses homens, a fim de que, mantendo-se ocupados, não tenham tempo de ouvir mentiras.

Carga!

O portão foi aberto de par em par, os veículos carregando os móveis saíram para a bela rua, e os carregadores o acompanharam a pé, levando nos ombros o restante da carga. Das janelas vizinhas foram desaparecendo as cabeças das pessoas que até então observavam curiosamente o que estava acontecendo no pátio.

A carga excedeu o máximo permitido e o servidor travou.

Habituando-se a colocar e a ler emoticons e outras abreviaturas destinadas a indicar o tom das mensagens, os jovens esvaziam os idiomas de sua carga emocional, reduzindo as palavras a meras informações insípidas, a ponto de se tornarem eles incapazes de detectar o mais leve humor sem tais símbolos. Isso nos leva a nos perguntar como nossos ancestrais conseguiam rir ou chorar ao ler a correspondência que recebiam. As línguas, outrora tão ricas dessa dualidade, estão assim evoluindo para combinações de dois sistemas de símbolos distintos: um para o conteúdo, o outro para o tom.

De duas bolas do mesmo tamanho (uma de ferro, outra de madeira) caindo do alto de uma torre, a de ferro, por ter ter maior carga gravitacional (por ser mais pesada), é atraída com mais força, mas, em compensação, exatamente por ter mais massa (inércia), oferece maior resistência à queda. Resultado: ambas tocam o chão ao mesmo tempo, conforme Galileu demonstrou.

Uma carga pesada está a fazer com que a tábua arqueie no meio.

O trem de carga ficou retido cerca de meia hora por causa de um denso nevoeiro.

"As revisões concluídas com esta normativa enquadram-se perfeitamente na missão do presidente de aliviar a carga regulamentar imposta ao público americano sem sacrificar os objetivos de proteção e recuperação da nossa espécie", disse na semana passada o Secretário do Comércio Wilbur Ross.

Um avião transportando mais de 9 toneladas de ouro e outros metais preciosos entornou quase 200 barras para a pista e num mercado automóvel próximo quando a sua escotilha de carga avariou após ter descolado num aeroporto na cidade de Iacutusque.

Quando largados na água, iões de prata, que são átomos com carga elétrica, são libertados para purificar a água.

O Coneticute é chamado «O Estado da Noz-Moscada», mas não necessariamente por causa da especiaria, uma carga preciosa que os marinheiros estaduais costumavam trazer consigo das viagens comerciais à Ásia.

A carga dele é praticamente simbólica: um satélite de 100 quilogramas com uma vida útil prevista de um ano contendo um oscilador experimental que emite pulsos de lêiser ultracurtos.

Pesquisadores do Instituto de Tecnologia da Geórgia dizem que a areia não-silicatada da lua tem "carga elétrica" e é "resistente ao movimento".

Descrevendo as suas descobertas num estudo publicado pela revista Geologia, Menge sugere que cinzas vulcânicas com carga eléctrica provenientes da erupção devastadora provocaram um curto-circuito na ionosfera, o que produziu as nuvens que despejaram as chuvas torrenciais sobre Napoleão e as suas tropas em Waterloo.

Um positrão é um "antieletrão": tem a massa de um eletrão mas uma carga positiva.

O Saturno 5 foi o foguetão de carga pesada e utilização única da NASA empregue no programa Apolo, que levou astronautas à Lua no final da década de 1960 e início da década de 1970, e continua a ser o foguetão espacial viável mais potente alguma vez construído.

Por vezes, havia algo de — como lhe hei de chamar? — quase selvagem na admiração e na exultação com que este homem olhava para a criatura que estava tão inteiramente à sua mercê e que lhe tinha sido trazida como carga alijada do mar!

A carga de sorvete derreteu após o caminhão capotar na rodovia.

Uma nave espacial norte-americana está a regressar à Terra com uma carga preciosa de poeira estelar que foi recolhida durante uma viagem de ida e volta de 4,5 mil milhões de quilómetros até um cometa distante. Cientistas do mundo inteiro vão examinar o material para compreender melhor as origens do nosso sistema solar.

Os muões são partículas com carga elétrica semelhantes aos eletrões e os cientistas dizem que eles são "altamente penetrantes".

A carga que o Endeavour leva para a estação espacial inclui uma nova cozinha, casa de banho, reciclador de água e quartos de dormir. Uma vez instalados, os alojamentos e os sistemas de apoio permitirão que a tripulação duplique de três para seis residentes a tempo inteiro até maio.

A eletroforese é uma técnica laboratorial utilizada para separar moléculas de ADN, ARN ou proteínas com base no seu tamanho e carga elétrica. É utilizada uma corrente elétrica para mover as moléculas através de um gel ou outra matriz. Os poros no gel ou matriz funcionam como uma peneira, permitindo que as moléculas mais pequenas se movam mais rapidamente do que as moléculas maiores. Para determinar o tamanho das moléculas de uma amostra, são separadas amostras padronizadas de tamanhos conhecidos no mesmo gel e depois comparadas com a amostra.

Os cientistas utilizaram diferentes tipos de átomos nas suas experiências. A equipa americana utilizou raios lêiser para teletransportar as propriedades de um átomo de berílio, um tipo de metal. A equipa da Áustria utilizou um átomo de cálcio. Todos os átomos eram iões. Isto significa que tinham carga elétrica.

Era uma região de extensas pastagens, de charnecas cobertas de urze, de ribeiros e riachos nascidos das rochas, de floresta e colina e vale escassamente habitados, com o mar a leste, oculto, e as montanhas por todo o lado, sempre visíveis e mudando incessantemente de aspeto. Por ela vagueavam boieiros e pastores e pelas suas estradas quase desusadas passavam, por vezes mas raramente, vendedores ambulantes e mulas de carga. Minerais e mármores jaziam sob a sua relva, mas ninguém os procurava; charcos e lagos dormiam nela, sem serem perturbados, exceto por milhões de aves aquáticas e seus perseguidores. Ruínas de templos e palácios estavam cobertas pelas suas bagas silvestres e flores silvestres. O búfalo pastava onde, em tempos, os imperadores se banqueteavam e o abetouro voava lentamente sobre os campos de batalhas esquecidas.

A nível molecular, o sal dissolve-se na água devido a cargas elétricas e devido ao facto de tanto a água como os compostos de sal serem polares, com cargas positivas e negativas em lados opostos da molécula. As ligações nos compostos de sal são chamadas iónicas porque ambos têm carga elétrica — o ião de cloreto tem carga negativa e o ião de sódio tem carga positiva. Da mesma forma, uma molécula de água é de natureza iónica, mas a ligação é chamada covalente, com dois átomos de hidrogénio situando-se ambos com a sua carga positiva num dos lados do átomo de oxigénio, que tem carga negativa. Quando o sal é misturado com a água, o sal dissolve-se porque as ligações covalentes da água são mais fortes do que as ligações iónicas das moléculas de sal.

Os pesquisadores perguntaram-se se seria possível capturar essa carga elétrica à medida que ela se movia através da membrana que separa a água doce da salgada. Eles conseguiram-no criando duas membranas minúsculas, com apenas três átomos de espessura, feitas de bissulfureto de molibdénio, que é abundante e fácil de produzir. Em seguida, eles fizeram um pequeno orifício nas membranas e deixaram que a osmose tomasse conta do processo, empurrando os iões de sal eletricamente carregados através deste nanoporo.

No ano passado, a NASA revelou as suas conceções para os foguetões que transportarão pessoas e carga para a Lua no final da próxima década. As atividades deste ano desenvolvem essas ideias, de acordo com o funcionário da agência responsável pelo programa de exploração da Lua, o antigo astronauta Scott Horowitz.

Uma nave de carga Dragão da SpaceX entregou finalmente mais de 2.500 quilos de guloseimas natalícias à Estação Espacial Internacional, depois de uma falha de comunicações ter atrasado o envio.

Com a Dragão posicionada a cerca de nove metros da estação, o comandante Alexander Gerst utilizou o braço robótico do laboratório para atracar a nave de carga uma hora e meia mais tarde do que o previsto.

À rês velha, aliviar-lhe a carga.

Quem não tem burro não procura carga.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés