Learn how to use cargos in a portugués sentence. Over 9 hand-picked examples.
Enquanto seus irmãos já ocupavam cargos de liderança, Tom continuava desempregado.
Translate from portugués to inglés
Assistimos hoje a um empobrecimento: a aparente escassez de recursos para todo o tipo de coisas que são urgentemente necessárias. Parece que não temos dinheiro para a habitação, para a educação, para a saúde e os serviços sociais. E, no entanto, temos um défice, e os candidatos a cargos públicos dizem-nos que temos de reduzir ainda mais o orçamento federal. Este empobrecimento é um mistério.
Translate from portugués to inglés
Isto ocorre depois do presidente ter participado numa reunião do gabinete ministerial na segunda-feira, descrita como tensa, com a maioria dos ministros em desacordo quanto aos cargos a atribuir à oposição, conforme estipulado no acordo de partilha de poderes.
Translate from portugués to inglés
A Cláusula de Nobreza na Constituição dos EUA (Artigo 1, Secção 9) destina-se a impedir que os titulares de cargos federais recebam qualquer tipo de compensação da parte de governos estrangeiros, para evitar uma influência corruptora.
Translate from portugués to inglés
Os tribunais já destituíram uma mão-cheia de governadores que tinham sido empossados em cargos poderosos.
Translate from portugués to inglés
Ele ou é demitido dos seus cargos por incompetência ou sai devido às suas tendências nómadas.
Translate from portugués to inglés
As mulheres por cá também se sentem frustradas nas suas tentativas de singrar no local de trabalho. Elas veem-se geralmente relegadas a cargos de secretariado e outros postos de baixo nível.
Translate from portugués to inglés
As eleições presidenciais americanas de 2016 estão a um ano de distância, mas os eleitores em todo o país vão votar na terça-feira para preencher cargos dos governos estaduais e locais e em referendos sobre questões que afetam as suas comunidades.
Translate from portugués to inglés
Por que não nos asseguramos de que os cargos políticos importantes sejam ocupados por pessoas que realmente entendam do assunto?
Translate from portugués to inglés