Learn how to use dava in a portugués sentence. Over 67 hand-picked examples.
Não dava para ele conseguir o emprego.
Translate from portugués to inglés
Ele não só dava aula na escola, mas também escrevia romances.
Translate from portugués to inglés
Dava menos de um quilômetro a distância da aldeia ao correio.
Translate from portugués to inglés
Que vergonha! A mulher tinha vinte e cinco anos e eu lhe dava quarenta...
Translate from portugués to inglés
Ele sempre dava dinheiro para os necessitados.
Translate from portugués to inglés
Ninguém dava nada por ela, mas hoje ela é uma famosíssima atriz.
Translate from portugués to inglés
Era um cachorrinho insuportável, dava latidos agudos e sem pausa.
Translate from portugués to inglés
Se conselho fosse bom, ninguém dava.
Translate from portugués to inglés
O pai sempre lhe dava tudo o que queria de mão beijada.
Translate from portugués to inglés
Aqui viveu uma árvore que nos dava muita sombra. Hoje ela cedeu lugar a uma pista de dança.
Translate from portugués to inglés
Enquanto escrevia, senti que alguém me dava uns tapinhas nas costas. Virei e dei de cara com meu irmão, o mesmo sujeito que se fora há sete anos.
Translate from portugués to inglés
Quando eu perguntei se podia ajudá-la, ela disse que não dava.
Translate from portugués to inglés
Não sei por que brigamos; a gente se dava tão bem!
Translate from portugués to inglés
Ele ouvia as notícias no rádio enquanto dava comida ao cachorro.
Translate from portugués to inglés
Acendemos uma vela e abrimos uma janela que dava para o pasto - e que vimos?
Translate from portugués to inglés
Grace dava a impressão de estar brava.
Translate from portugués to inglés
Ninguém dava nada por ele, até que um dia o danado se pôs a estudar e passou em mais de cinco universidades federais.
Translate from portugués to inglés
Meu avô paterno dava a vida pela esposa, filhos e netos.
Translate from portugués to inglés
A minha mãe me perguntou se eu me dava bem com a família Jones.
Translate from portugués to inglés
Ela me dava medo.
Translate from portugués to inglés
Isso me dava medo.
Translate from portugués to inglés
Me dava medo.
Translate from portugués to inglés
Ele me dava medo.
Translate from portugués to inglés
Seu coração dava pulos de alegria.
Translate from portugués to inglés
Aquela região, rica em matas com animais selvagens, dava-lhe muita inspiração.
Translate from portugués to inglés
Nos meios científicos ninguém dava crédito às palavras do professor.
Translate from portugués to inglés
Ele dava mostras de grande emoção.
Translate from portugués to inglés
O Rei do Oriente tinha um belo jardim, e nesse jardim havia uma árvore que dava maçãs de ouro.
Translate from portugués to inglés
Ele deixou de falar comigo. Não me dava nem um bom-dia.
Translate from portugués to inglés
De cada uma das duas casas uma janela dava para lá.
Translate from portugués to inglés
A Arne e Brita, que estavam sentados próximo, ele não dava a mínima atenção.
Translate from portugués to inglés
A igreja dava a ele a impressão de ter sido construída com a própria neve.
Translate from portugués to inglés
Ele dava a impressão de que nada havia acontecido.
Translate from portugués to inglés
Ele é um pai muito atencioso, mas deixou de comparecer a todos os eventos a que ela dava especial importância.
Translate from portugués to inglés
Instalou-se modestamente o moço. Ganhava alguma coisa com as aulas que dava. Mas para um jovem judeu não era fácil encontrar oportunidades de ensinar.
Translate from portugués to inglés
É verdade que com muitos aderentes ele se correspondia pessoalmente. Mas, porque, na maioria das vezes, tinha de repetir-se sobre os mesmos assuntos, ele dava respostas coletivamente por meio de um folheto.
No início, muitos membros sugeriam uma que outra pequena reforma. Democraticamente, Zamenhof examinava todas elas e, com total isenção, lhes dava espaço na revista O Esperantista.
O treinador dava instruções às tardes.
A direção da casa de Fadil e Layla dava-lhes muito trabalho.
Tentei falar com eles várias vezes, mas o telefone só dava ocupado.
Eu não me dava bem com ela.
Dava gosto ver o Sami dançar.
Tom dava aula de francês em Boston antes de se mudar para Chicago.
Uma porta traseira camuflada, / não vista pelos gregos, dava acesso / a um passadiço entre os dois prédios do palácio, / por onde costumava Andrômaca, a infeliz, / nos bons tempos sozinha transitar, / em visita a seus sogros, ou levando / o pequeno Astianaz ao caro avô.
"Você já ligou para a Alice?" "Sim, mas o telefone só dava ocupado."
Ao voltar, tive de passar diante do espelho. Involuntariamente, meu olhar explorou fascinado a profundidade que ele revelava. Naquele vazio imaginário, tudo parecia mais frio e mais escuro do que na realidade; e a estranha figurinha que ali me olhava, com rosto e braços descorados pontilhando a escuridão, e olhos brilhantes de medo se movendo quando tudo o mais estava parado, dava de fato a impressão de ser um espírito. Talvez fosse um daqueles minúsculos fantasmas, meio fada, meio duende, das histórias que Bessie gostava de ouvir antes de dormir, onde figuravam qual se saíssem de ermos vales cobertos de samambaias, nas charnecas, para surgir diante dos olhos de viajantes surpreendidos pelo cair da noite.
O Tom dava aula de francês há muito tempo.
Tom não se dava bem com seus vizinhos.
Aos soldados que se distinguiam pela bravura, César dava prêmios generosíssimos.
Ninguém me dava ouvidos.
E eis que viu no campo um poço, junto ao qual estavam deitados três rebanhos de ovelhas: era ali que se dava de beber aos rebanhos, mas uma grande pedra tapava a boca do poço.
Vendo que não dava filhos a Jacó, Raquel ficou com ciúmes da irmã e disse ao marido: Faze-me ter filhos também, senão eu morro.
"Eu realmente suspirei?" "Enquanto dava uma aura de infelicidade."
Tendo expulsado o homem, colocou diante do jardim do Éden os querubins com uma espada de fogo que dava voltas em todas as direções, para que ninguém chegasse perto da árvore da vida.
Eu não sabia que o Tom dava aula de francês.
Meu amigo jamais dava explicações.
Ele se dava bem com meu finado pai.
A sua idade até podia estar mais perto dos quarenta do que dos trinta, mas as suas bochechas eram tão rubras e os seus olhos tão alegres que ele ainda dava a impressão de ser um rapaz rechonchudo e malandro.
Cada passo que ela dava era, como a bruxa a avisara de antemão, como se estivesse a pisar em facas e espigões afiados, mas ela suportou-o de bom grado.
E depois, de repente, ouvi no telhado o trote e o tropel de cada casquinho. Enquanto retraía a cabeça e dava meia-volta, pela chaminé desceu São Nicolau cheio de energia.
"Hurra! hurra! hurra!" gritava um rapazinho, enquanto dava cabriolas vigorosamente e batia palmas.
Por vezes, eu dava por mim a duvidar se não seria tudo um sonho ou uma estranha quimera do meu cérebro desequilibrado.
O tom triste das especulações que ele fazia sobre o universo e o destino do homem dava uma impressão de melancolia aos seus versos, mas isso aprofundava ainda mais o páthos da sua obra.
E tudo isto fazia dele um homem multifacetado; dava-lhe uma cultura variada; adornava e equipava-o com conhecimentos diversificados; era, em suma, uma nobre preparação terrena para o que viria a ser a verdadeira obra da sua vida.
Isaac Stern tornou-se um dos músicos mais ativos da sua época. Ele dava mais de cem concertos por ano. Ele também se tornou um dos músicos mais gravados da história. Esta gravação é o Romance em Fá Maior, Opus Cinquenta, de Ludwig van Beethoven. O senhor Stern atua com a Orquestra de Câmara Franz Liszt.
Eu sei que você dava dinheiro a Tom.
O filme que eu assisti ontem à noite dava muito medo.