Learn how to use deixará in a portugués sentence. Over 36 hand-picked examples.
Sua consciência culpada não o deixará descansar até que confesse o que fez.
Translate from portugués to inglés
Uma possível derrota de meu time o deixará em péssima situação.
Translate from portugués to inglés
Você me deixará infinitamente devedor.
Translate from portugués to inglés
Você se deixará abater e humilhar desta forma?
Translate from portugués to inglés
Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhoso.
Translate from portugués to inglés
Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhosa.
Translate from portugués to inglés
Eu tenho certeza de que o Tom o deixará orgulhoso.
Translate from portugués to inglés
Eu tenho certeza de que o Tom a deixará orgulhosa.
Translate from portugués to inglés
Tom não sabe, quando Mary deixará Boston.
Translate from portugués to inglés
Você não deixará de achar nossa casa, se seguir por esta rua.
Translate from portugués to inglés
Pegue um ônibus da linha 509 pois ele te deixará a um quarteirão da praia.
Translate from portugués to inglés
Raymond provavelmente deixará o leito amanhã.
Translate from portugués to inglés
Em breve ele deixará a casa dos pais dele.
Translate from portugués to inglés
Ela não te deixará partir.
Translate from portugués to inglés
Tom não nos deixará.
Translate from portugués to inglés
Você me deixará ajudar?
Translate from portugués to inglés
Tom não me deixará comprar uma moto.
Translate from portugués to inglés
Tom deixará a porta aberta.
Translate from portugués to inglés
Tom não deixará você ganhar.
Translate from portugués to inglés
Tom não deixará que você ganhe.
Translate from portugués to inglés
O Tom não vos deixará ganhar.
Translate from portugués to inglés
O Tom não deixará que a senhora ganhe.
Translate from portugués to inglés
A senhora nos deixará mortos de saudade.
Translate from portugués to inglés
A Maria nunca deixará de ser importante para o Tom.
Translate from portugués to inglés
Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.
Translate from portugués to inglés
Eu sei, no entanto, que o rei do Egito não vos deixará ir, se não for obrigado por mão forte.
Translate from portugués to inglés
Portanto, usarei o meu poder para ferir o Egito com toda a sorte de prodígios que farei em pleno país. Depois disso o rei vos deixará partir.
Translate from portugués to inglés
O Senhor disse a Moisés: Farei vir só mais uma praga sobre o faraó e sobre o seu povo. Depois disso ele vos deixará partir. Na verdade, ele irá expulsar-vos radicalmente daqui.
Translate from portugués to inglés
Quando o Senhor passar, punindo os egípcios, verá o sangue sobre a moldura das portas, e não deixará que o Anjo da Morte entre em vossas casas para vos ferir.
Translate from portugués to inglés
Não pronunciarás o nome do Senhor teu Deus em vão, porque o senhor não deixará impune quem pronunciar seu nome em vão.
Translate from portugués to inglés
A mãe de Tom não o deixará sair para brincar conosco hoje.
Translate from portugués to inglés
Eu tenho um plano que te deixará rico.
Translate from portugués to inglés
Tom nunca mais deixará Mary ganhar novamente.
Translate from portugués to inglés
A indestrutibilidade da matéria é a pedra angular da filosofia moderna e a indestrutibilidade da matéria implica a sua existência eterna, ou seja, que ela nunca foi criada e que nunca deixará de existir.
Translate from portugués to inglés
Uma equipa de adolescentes afegãs a quem foi negado o visto para participar num concurso de robótica em Washington diz que não se deixará dissuadir e que enviou o seu robô caseiro para o concurso.
Mas não haverá mais partos para o dr. Trietsch. A partir de 1 de janeiro, ele deixará de exercer a obstetrícia e concentrar-se-á na ginecologia. O dr. Trietsch diz que foi uma decisão difícil. Não é que ele esteja cansado de estar de serviço à noite, fins de semana e feriados. É que o prémio do seu seguro de negligência vai triplicar, passando de 28.000 $ para cerca de 90.000 $ por ano. O custo era simplesmente demasiado elevado para os seus serviços.