Learn how to use delicada in a portugués sentence. Over 40 hand-picked examples.
Seu filho estava com a saúde delicada.
Translate from portugués to inglés
Esta flor tem uma fragrância delicada.
Translate from portugués to inglés
A mola mestra é a parte mais delicada de um relógio.
Translate from portugués to inglés
É uma questão muito delicada.
Translate from portugués to inglés
Como a situação é delicada, você deveria ser mais cuidadoso com o que diz.
Translate from portugués to inglés
A mulher é uma flor delicada.
Translate from portugués to inglés
Pareceu-lhe que alguma delicada mão lhe tocara a cabeça.
Translate from portugués to inglés
Pareceu-lhe que uma delicada mão lhe tocara a cabeça.
Translate from portugués to inglés
A felicidade é uma flor delicada.
Translate from portugués to inglés
Ela me colocou numa situação delicada.
Translate from portugués to inglés
Eu vejo que a situação é delicada.
Translate from portugués to inglés
Ela me pôs numa situação delicada.
Translate from portugués to inglés
Ela me botou numa situação delicada.
Translate from portugués to inglés
Falar de assuntos religiosos é uma questão delicada.
Translate from portugués to inglés
O presidente se recusou a responder a pergunta delicada.
Translate from portugués to inglés
A cereja é uma fruta delicada que deve ser colhida integralmente à mão.
Translate from portugués to inglés
Ela é uma pessoa delicada demais para suportar tal vexame.
Translate from portugués to inglés
A posição de Joe era delicada.
Translate from portugués to inglés
Precisamos estudar esta questão delicada com muito cuidado.
Translate from portugués to inglés
Atrevo-me a vos fazer um pedido sobre uma questão muito delicada.
Translate from portugués to inglés
A aranha teceu sua delicada teia no jardim.
Translate from portugués to inglés
Tom era uma criança delicada.
Translate from portugués to inglés
Agora estou em uma posição delicada.
Translate from portugués to inglés
Para a sociedade, Layla era uma beldade delicada, mas, na verdade, ela não passava de uma sociopata provocadora e tirânica.
Translate from portugués to inglés
Fadil queria salvar a delicada Layla de um mundo escabroso.
Translate from portugués to inglés
Uma questão delicada.
Translate from portugués to inglés
A questão é delicada.
Translate from portugués to inglés
A professora de geografia é delicada.
Translate from portugués to inglés
A única resposta da mulher foi apertar com mais firmeza contra os joelhos a cabeça da criança que chorava; seus belos olhos negros, um tanto desamparados, estavam novamente enxutos, sua boca delicada e pálida estava fechada e silenciosa.
Translate from portugués to inglés
Rainha, musa, amante, mãe, flor delicada – a Mulher enaltece a vida, o ser humano.
Translate from portugués to inglés
Ele vai ter que passar por uma cirurgia delicada.
Translate from portugués to inglés
O musgo é uma delicada pelagem verde sobre troncos caídos e rochas, eu digo para mim próprio.
Translate from portugués to inglés
O Holmes passou o sofá até à janela aberta e levantou a haste descaída de uma onze-horas, debruçando-se sobre a mistura delicada de carmesim e verde. Foi para mim uma nova fase do seu carácter, pois nunca antes o tinha visto mostrar qualquer especial interesse por objetos naturais.
Translate from portugués to inglés
A intervenção delicada que eles têm vindo a aperfeiçoar consiste em levantar o útero que contém o feto para fora da mãe entre as 20 e as 26 semanas de gravidez e operar o feto para reparar a medula espinal deformada.
Translate from portugués to inglés
Uma resposta delicada aquebranta a ira.
O astronauta norte-americano Steve Robinson vai efetuar a reparação montado na extremidade de um braço robótico ligado à estação espacial internacional. Numa conversa telefónica com o astronauta, ele falou sobre a delicada tarefa que tem pela frente.
A visita do presidente Trump, na quinta-feira, a uma fábrica em Austin, no Texas, onde a Apple produz uma linha de computadores, realçou a delicada dança da fabricante do iPhone com a administração de Trump no que respeita à China, às tarifas e à manufatura norte-americana.
A extensa bacia hidrográfica, onde o Potomac e vários outros grandes rios se unem a caminho do Oceano Atlântico, estende-se por 166.000 quilómetros quadrados e abrange seis estados da costa atlântica e a capital do país. É o habitat de uma grande variedade de vida selvagem marinha e terrestre. É a fonte de água potável, alimento e lazer para 17 milhões de pessoas. Mas, nas últimas décadas, o rápido crescimento da população, o escoamento de produtos químicos das explorações agrícolas e a atividade industrial poluíram a baía e perturbaram a delicada ecologia da bacia hidrográfica.
O vibrante conóforo do cogumelo se erguia alto, sustentando sua delicada tampa como um guarda-chuva natural na floresta.
A vida é sonho, etérea borboleta. A borboleta, ser fugaz e esvoaçante, é qual a vida – delicada e evanescente.