Learn how to use façam in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ei, amigos, não façam tanto barulho.
Translate from portugués to inglés
Crianças, não façam barulho.
Translate from portugués to inglés
Eu não gosto que me façam de tonto.
Translate from portugués to inglés
Façam fila para o almoço.
Translate from portugués to inglés
Façam o favor de aguardar um instante.
Translate from portugués to inglés
Odeio que me façam esperar por muito tempo.
Translate from portugués to inglés
Por favor, não façam tanto barulho.
Translate from portugués to inglés
Você ouviu o que padre falou: "não façais aos outros o que não quereis que façam convosco."
Translate from portugués to inglés
Façam fila para o embarque.
Translate from portugués to inglés
Façam fila para a merenda!
Translate from portugués to inglés
É interessante que os idosos façam exercícios físicos regulares.
Translate from portugués to inglés
Você gosta que o façam esperar?
Translate from portugués to inglés
Não façam cerimônias, amigos!
Translate from portugués to inglés
Não façam isso!
Translate from portugués to inglés
Para que todos possam trabalhar em paz, pede-se que façam silêncio.
Translate from portugués to inglés
Façam fila, por favor.
Translate from portugués to inglés
Não façam barulho, o vô está dormindo.
Translate from portugués to inglés
Façam boa viagem.
Translate from portugués to inglés
Façam o favor de me seguir.
Translate from portugués to inglés
Façam sua escolha.
Translate from portugués to inglés
Para que o mal triunfe, basta que os bons não façam nada.
Translate from portugués to inglés
Façam amor, não guerra.
Translate from portugués to inglés
Façam o favor de ligar para ele.
Translate from portugués to inglés
Façam o favor de permanecer sentadas.
Translate from portugués to inglés
Façam o favor de ficar sentados.
Translate from portugués to inglés
Façam público este meu desejo.
Translate from portugués to inglés
Os que vão se casar façam uma fila à direita; os que já se casaram saiam pela porta à esquerda.
Translate from portugués to inglés
Façamos nós o nosso dever, façam eles o seu.
Translate from portugués to inglés
Façamos o nosso dever, eles que façam o deles.
Translate from portugués to inglés
Façamos o nosso dever, eles que façam o seu.
Translate from portugués to inglés
Gosto de filmes que me façam pensar.
Translate from portugués to inglés
Digo que façam uma coisa e fazem exatamente o contrário. Parece até que estou falando grego!
Translate from portugués to inglés
Façam a conta.
Translate from portugués to inglés
Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.
Translate from portugués to inglés
Não façam isso se quiserem viver!
Translate from portugués to inglés
Façam o favor de não esquecer o meu nome!
Translate from portugués to inglés
Parem de reclamar e façam o que lhes dizem!
Translate from portugués to inglés
Façam o favor de se retirar.
Translate from portugués to inglés
Quero que me façam um favor.
Translate from portugués to inglés
Por favor, façam fila.
Translate from portugués to inglés
Façam o bem aos que os odeiam.
Translate from portugués to inglés
Façam bem aos que vos odeiam.
Translate from portugués to inglés
Façam o bem mesmo para aqueles que odeiam a vocês.
Translate from portugués to inglés
Desejo que todos façam uma boa viagem na Índia.
Translate from portugués to inglés
Façam o que têm de fazer.
Translate from portugués to inglés
Façam como ela diz.
Translate from portugués to inglés
Façam como ele diz.
Pelo Brasil façam-se grandes coisas.
Não me façam fazer isso!
Tudo o que eu quero que vocês façam é falar conosco.
Tudo o que eu quero que vocês façam é falar com a gente.
Não façam isso.
Façam uma boa viagem!
Não façam barulho na biblioteca.
Não façam nenhum barulho.
Não façam barulho.
Tudo aquilo, portanto, que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles.
Por favor, não façam isso.
O bebê está dormindo. Não façam barulho.
Não preciso que me façam favores.
Não preciso de que me façam favores.
Façam o favor de trancar a porta quando saírem.
Por isso ele gritou para os outros: "Um momento, façam uma pausa enquanto eu cuspo nas palmas de minhas mãos."
Não façam tanto barulho!
Amigos, façam o exercício da página 20 em uma folha separada, à mão e entreguem-me na próxima aula.
Façam um exame de consciência!
Não faças aos outros o que não queres que te façam a ti.
Por favor, façam o que lhes pedimos.
Espero que eles o façam.
Por favor, não façam isso!
Não façam mais perguntas.
Espero que eles não façam nada precipitado.
O que eles estão pedindo que vocês façam?
Não façam perguntas ainda. Apenas escutem o que tenho a dizer.
Por favor, façam isto.
Façam suas apostas.
Façam o que eu digo.
Não façam muitas perguntas.
Façam-no por mim.
Façam-no entender!
Façam uma lista.
Façam o que for preciso.
Talvez nos façam um desconto se comprarmos mais de um.
Façam silêncio na biblioteca, meninos.
Cavalheiros, façam as suas apostas!
Vou deixar que vocês façam isso.
Apenas façam tudo que o Tom disser.
Tom sabe como conseguir que as pessoas façam as coisas para ele.
Façam perguntas.
Isso também pode ser uma forte razão ideológica para que se façam traduções.
Espero que façam bonito.
Façam como lhes convier, por favor.
Preguem aquilo que vocês fazem, e façam aquilo que vocês pregam.
Preguem aquilo que os senhores fazem, e façam aquilo que os senhores pregam.
Preguem aquilo que as senhoras fazem, e façam aquilo que as senhoras pregam.
Não permita que o façam se irritar.
Não aceites que te façam perder a paciência.
O trem vai partir, façam o favor de embarcar!
Façam as malas. Voltaremos para Boston.
"E se por vós for profanada essa oferenda / à deusa destinada, um terrível desastre / (que os céus façam cair sobre o vidente o agouro!) / aguarda Príamo e o troiano império; / mas, se vós mesmos na cidade a introduzirdes, / então com grande exército a Ásia em peso / contra o Peloponeso há de marchar, diz Calcas, / levando a perdição aos nossos descendentes.”