Learn how to use falando in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.
Isso é, estritamente falando, um erro.
Translate from portugués to inglés
Alô. Aqui é Ogawa falando.
Translate from portugués to inglés
Falando francamente, ele está errado.
Translate from portugués to inglés
Sobre o que você está falando?
Translate from portugués to inglés
Eu só estou falando.
Translate from portugués to inglés
Eu estou falando com quem?
Translate from portugués to inglés
Por favor, não me interrompa enquanto eu estiver falando.
Translate from portugués to inglés
Agora falando sério, o episódio 21 quase me fez chorar de rir.
Translate from portugués to inglés
Ele está falando no telefone.
Translate from portugués to inglés
Ele não está falando sério.
Translate from portugués to inglés
Você não pode estar falando sério!
Translate from portugués to inglés
Não tenha medo de errar quando estiver falando inglês.
Translate from portugués to inglés
Eu estou falando do meu amigo.
Translate from portugués to inglés
Elas viram Pedro falando com o professor de artes.
Translate from portugués to inglés
Eles viram Pedro falando com a professora de artes.
Translate from portugués to inglés
Ele está falando há uma hora.
Translate from portugués to inglés
Eu gosto de achar que sei sobre o que estou falando.
Translate from portugués to inglés
Quando eu disse a ele que gostei da pintura, eu estava falando sério.
Translate from portugués to inglés
Ele continuou falando como se nada tivesse acontecido.
Translate from portugués to inglés
Infelizmente, não sei do que você está falando.
Translate from portugués to inglés
Estou falando sério.
Translate from portugués to inglés
As crianças estão falando com os pais neste momento.
Translate from portugués to inglés
Qual mulher estava falando com você?
Translate from portugués to inglés
Eu estava falando com a minha família.
Translate from portugués to inglés
Com quais professores vocês estavam falando?
Translate from portugués to inglés
Do que vocês estavam falando?
Translate from portugués to inglés
Do que você estava falando?
Translate from portugués to inglés
Você está brincando ou está falando sério?
Translate from portugués to inglés
Ela o interrompeu enquanto estava falando.
Translate from portugués to inglés
Ela se distraiu falando com ele.
Translate from portugués to inglés
Ela se distraiu falando com ele sobre sua viagem.
Translate from portugués to inglés
Você está falando de mim?
Translate from portugués to inglés
Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado.
Translate from portugués to inglés
Falando francamente, eu não quero ir com você.
Translate from portugués to inglés
Falando sério, não desapareça.
Translate from portugués to inglés
Falando em Quioto, você já visitou o templo Kinkaku-ji?
Translate from portugués to inglés
Falando na Suíça, você já esteve lá no inverno?
Translate from portugués to inglés
Falando na Suíça, você já esteve lá na primavera?
Translate from portugués to inglés
Falando em Shakespeare, você já leu seus trabalhos?
Translate from portugués to inglés
Falando em viagens, você já esteve em Kobe?
Translate from portugués to inglés
Falando em viagem, você já visitou a cidade de Nova York?
Translate from portugués to inglés
Falando em viagem, você já esteve na Austrália?
Translate from portugués to inglés
Do que vocês estão falando?
Translate from portugués to inglés
Quanto mais tempo você gasta falando sobre o que você faz, menos tempo tem de fazê-lo.
Translate from portugués to inglés
Falando do Sr. Tanaka, você tem o visto ultimamente?
Translate from portugués to inglés
Falando no senhor Tanaka, você o tem visto ultimamente?
Translate from portugués to inglés
Falando no senhor Tanaka, o tens visto ultimamente?
Nunca o ouvi falando assim.
Desculpe por interrompê-lo enquanto você está falando.
A menina que está falando com John é Susan.
Falando de música, que tipo de música você gosta?
Favor não interromper-me quando estou falando.
Estritamente falando, a Terra não é redonda.
Enquanto o pároco estava falando na missa, o menino dedicava-se em fazer gozação, provocando assim a risada da irmã.
Shiu, você está falando muito alto.
Aquela menina que está falando com o João é a Susana.
Que bom que você chegou! Estávamos justamente falando de você!
Mais vale ressaltar os defeitos de alguém que as suas qualidades, pois os defeitos podem ser corrigidos se apontados, mas as qualidades podem afrouxar. Estamos falando de defeitos cambiáveis.
Não me dê as costas, pois estou falando com você.
Já estão falando de celulares flexíveis.
O que ele está falando é inglês, francês ou alemão?
Eles ficaram falando por um longo tempo.
"Falando em futebol, quem é a bola da vez?" "Neymar."
Em se falando em futebol, Neymar é a bola da vez.
Não sei do que você está falando.
Estou falando com meu aluno.
Estou falando com minha aluna.
Não estavam falando espanhol.
Não é possível entender com tanta gente falando ao mesmo tempo.
Falando da Mary, faz um tempão que não a vejo.
Falando da Mary, faz bastante tempo que não a vejo.
Ele está falando ao telefone.
De quem vocês estão falando mal?
Está falando comigo?
As pessoas estão falando ao mesmo tempo.
As pessoas estão falando uma de cada vez.
Estou falando sério, solta-me ou te bato!
Você está falando do novo aluno?
Shhh, você está falando alto demais.
Estou falando com um esperantista norte-americano.
Sobre o que ele está falando?
De que você está falando?
Ela está falando.
Compreendo bem tudo o que você está falando.
Quem está falando?
Não estou falando para você, mas para ela.
Você está falando comigo?
É comigo que você está falando?
Estou falando sério, idiota.
Não interrompa as pessoas quando estão falando.
Estou falando de leão.
Sobre isso estou falando pela última vez.
Eu de modo algum posso compreender o que você está falando.
Ele está falando, e sua fala corre doce e agradável.
Nick é muito bom falando português. Isso porque ele o tem estudado durante cinco anos.
Tom estava falando sobre a comida deliciosa que tinham comido na viagem.
Não entendo sobre o que você está falando.
Max olhou-se no espelho durante todo o tempo em que esteve falando.
Você está falando.
Falando sério!?