Learn how to use fazemos in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.
Assim é como nós fazemos.
Translate from portugués to inglés
Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.
Translate from portugués to inglés
Nós só fazemos comida Uigur.
Translate from portugués to inglés
O que fazemos de comida?
Translate from portugués to inglés
Fazemos entregas dentro de 24 horas.
Translate from portugués to inglés
Aqui fazemos financiamento de veículos.
Translate from portugués to inglés
Aqui fazemos troca de veículos.
Translate from portugués to inglés
Eu não gosto de brincar com ele. Sempre fazemos as mesmas coisas.
Translate from portugués to inglés
Nós fazemos um monte de coisas a partir do papel.
Translate from portugués to inglés
Há uma coisa que fazemos toda vez que lemos, estando conscientes ou não; nós entramos em contato com a personalidade do escritor.
Translate from portugués to inglés
Tatoeba: já ouviu falar de guerras de frases? Isso mesmo, é isso que fazemos para nos divertir.
Translate from portugués to inglés
Existem mulheres com quem fazemos amor e aquelas com quem falamos sobre ele.
Translate from portugués to inglés
O que fazemos para o jantar?
Translate from portugués to inglés
É assim que fazemos sorvete.
Translate from portugués to inglés
Fazemos perguntas aos nossos professores.
Translate from portugués to inglés
Se não existisse no mundo uma coisa como a afeição, minha opinião pessoal é, e eu espero que vocês estejam de acordo comigo, que poderíamos nos entender bem melhor do que o fazemos e poderíamos ser de companhia infinitamente melhor do que somos.
Translate from portugués to inglés
Fazemos questão de que venham jantar conosco esta noite.
Translate from portugués to inglés
Fazemos o que podemos.
Translate from portugués to inglés
O que há de mau no que fazemos?
Translate from portugués to inglés
Pouca gente sabe o que realmente fazemos aqui dentro.
Translate from portugués to inglés
Aqui não fazemos as coisas desse jeito.
Translate from portugués to inglés
Todos nós fazemos isso.
Translate from portugués to inglés
O futuro não existe. É o que nós fazemos.
Translate from portugués to inglés
Nós não fazemos muito caso das objeções.
Translate from portugués to inglés
Fazemos muitas coisas por amor; porém, deveríamos fazer mais.
Translate from portugués to inglés
Por que fazemos isso?
Translate from portugués to inglés
Por que não fazemos uma pequena pausa?
Translate from portugués to inglés
Por que não compartilhar as suas habilidades linguísticas e ter ajuda com as línguas que você está aprendendo? Isso é o que nós fazemos aqui.
Translate from portugués to inglés
Todos nós nos fazemos de bobos às vezes.
Translate from portugués to inglés
Nós fazemos tudo juntos.
Translate from portugués to inglés
Como é que fazemos para cumprimentar alguém formalmente em francês?
Translate from portugués to inglés
Como é que fazemos para cumprimentar alguém informalmente em francês?
Translate from portugués to inglés
Nós fazemos um time excelente.
Translate from portugués to inglés
É assim que nós fazemos no francês.
Translate from portugués to inglés
Todas as sexta-feiras fazemos escleroterapia.
Translate from portugués to inglés
Normalmente não fazemos isso na Espanha.
Translate from portugués to inglés
Nós só fazemos o que nos mandam fazer.
Translate from portugués to inglés
Nós só fazemos o que nos dizem que é para fazer.
Translate from portugués to inglés
Não fazemos isso.
Translate from portugués to inglés
Nós não fazemos isso.
Translate from portugués to inglés
Como nós fazemos isso?
Translate from portugués to inglés
Tom e eu fazemos cooper juntos.
Por que não fazemos uma pausa para o almoço?
Nós fazemos caminhada juntos.
O nosso professor é paciente conosco, mesmo quando fazemos perguntas bastante ingênuas.
Então o que nós fazemos agora?
Nós fazemos isso todas as segundas.
Fazemos isso todas as segundas.
Nós fazemos isso todas as segundas-feiras.
Fazemos isso todas as segundas-feiras.
Por que não fazemos o que é certo?
Nós fazemos quase tudo juntos.
Fazemos quase tudo juntos.
Nós fazemos isso o tempo todo.
Nós somos o que fazemos repetidamente. A excelência, portanto, não é um ato, mas um hábito.
Quando devemos fazer uma eleição e não a fazemos, isto já é uma eleição.
Às vezes sentimos que o que fazemos é apenas uma gota no oceano, mas o oceano seria mais pequeno se lhe faltasse uma gota.
Por que não fazemos um passeio de barco pelo rio?
O maior erro da juventude de hoje é que nós já não fazemos parte dela.
"E nós, herdeiros do teu sangue e candidatos / à celeste mansão, perdidos, como vês, / nossos navios (oh que absurdo!), simplesmente / para aplacar a sanha a um coração cruel, / vítimas somos e nos vemos afastados / para longe das costas italianas. / É este o prêmio a que fazemos jus / por nossa devoção? Desta maneira / é que pretendes restaurar o nosso império?”
Fazemos de tudo!
Somos o que fazemos.
Somos aquilo que fazemos.
Ah, que diferença entre o juízo que fazemos de nós e o que fazemos dos outros.
O que nós fazemos com isso?
Não é isso o que fazemos.
Como fazemos isso?
O Tom e eu não fazemos isso.
O que nós fazemos a respeito do Tom?
É assim que nós fazemos as coisas.
Sempre temos tempo suficiente se dele fazemos bom uso.
Nós fazemos o que queremos.
Nós fazemos o que queremos fazer.
Fazemos o que queremos.
É assim que fazemos em Boston.
É assim que nós fazemos em Boston.
Nós não fazemos assim.
Não fazemos assim.
Tanto Tom quanto eu fazemos isso.
Não fazemos desconto.
Já não fazemos desconto.
Todos fazemos descontos.
O que fazemos quanto ao casamento?
Por que não fazemos uma pausa?
Tom e eu fazemos tudo juntos.
Tom e eu de vez em quando fazemos isso juntos.
Tom e eu fazemos aniversário no mesmo dia.
Por que não fazemos isso agora?
Por que nós não fazemos isso agora?
Tom e eu não fazemos mais isso tanto quanto costumávamos.
Não é o que fazemos.
Todos fazemos isso.
É tudo o que fazemos.
É só o que fazemos.
Não fazemos nada além disso.
Nós não fazemos nada além disso.
É só o que nós fazemos.
Só fazemos isso.
Nós só fazemos isso.
Os brasileiros não usam o "ti" e o "si" como fazemos em Portugal, o que complica muito as trocas linguísticas entre estas duas comunidades linguísticas.