Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "ficando"

Learn how to use ficando in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu entendo que está ficando quente de novo.
Translate from portugués to inglés

Nosso mundo está ficando cada vez menor.
Translate from portugués to inglés

A multidão está ficando cada vez maior.
Translate from portugués to inglés

Estou ficando sem ideias.
Translate from portugués to inglés

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.
Translate from portugués to inglés

Os dias estão ficando mais longos.
Translate from portugués to inglés

Os serviços bancários estão ficando cada vez mais caros.
Translate from portugués to inglés

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.
Translate from portugués to inglés

Minha vizinha infelizmente sofreu um acidente de trânsito e acabou ficando em estado de coma.
Translate from portugués to inglés

O céu está ficando nublado.
Translate from portugués to inglés

O céu foi ficando cada vez mais escuro.
Translate from portugués to inglés

Ela está ficando cada vez mais bonita.
Translate from portugués to inglés

Estou ficando louco com tanto barulho.
Translate from portugués to inglés

O clima aqui está ficando frio, e disso eu não gosto mesmo.
Translate from portugués to inglés

Se comer tanto, vai acabar ficando gordo.
Translate from portugués to inglés

Foi deitando e ficando como se a casa fosse dele.
Translate from portugués to inglés

Vamos agora, pois já está ficando tarde.
Translate from portugués to inglés

Está ficando nublado. Pode ser que chova dentro de pouco tempo.
Translate from portugués to inglés

O vilão da história acaba ficando bonzinho no final.
Translate from portugués to inglés

À medida que foi crescendo, foi ficando mais bonita.
Translate from portugués to inglés

Acho que estou ficando doido.
Translate from portugués to inglés

Tom tirou seu casaco porque estava ficando muito quente para usá-lo.
Translate from portugués to inglés

Bom, está ficando tarde. Agora vamos.
Translate from portugués to inglés

Ficando fora do freezer, o suco vai esquentar.
Translate from portugués to inglés

Está ficando velho.
Translate from portugués to inglés

Ele está ficando com uma estudante estrangeira?
Translate from portugués to inglés

É melhor você ir. Está ficando tarde.
Translate from portugués to inglés

A situação financeira está ficando pior a cada semana.
Translate from portugués to inglés

Se você continuar com essa postura, vai acabar ficando corcunda.
Translate from portugués to inglés

Ele está ficando velho, mas está mais saudável do que nunca.
Translate from portugués to inglés

O tempo está ficando nublado.
Translate from portugués to inglés

Estou ficando muito velho para isso.
Translate from portugués to inglés

Está ficando escuro. É melhor você ir para casa.
Translate from portugués to inglés

Estou ficando com fome.
Translate from portugués to inglés

"Estou ficando bem grandinho para brincar com insetos", disse o menino.
Translate from portugués to inglés

As flores estão começando a crescer e tudo está ficando verde.
Translate from portugués to inglés

Devido aos novos sistemas de comunicação e transporte, o mundo está ficando menor.
Translate from portugués to inglés

A inflação está ficando fora de controle.
Translate from portugués to inglés

Está ficando frio.
Translate from portugués to inglés

O vento está ficando mais forte.
Translate from portugués to inglés

Meu pai está ficando careca.
Translate from portugués to inglés

Você sabe onde Tom está ficando?
Translate from portugués to inglés

De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.
Translate from portugués to inglés

Eu também estou ficando com alguém do escritório.

Estou ficando cansado com as suas reclamações.

Ela está ficando vermelha.

Está ficando cada vez mais escuro.

Está ficando tarde, eu tenho que ir.

Será que ela está ficando nesse hotel?

Será que ela está ficando naquele hotel?

Estamos ficando sem tempo.

A gente está ficando sem tempo.

Tom está ficando pálido.

Parece que está ficando cada vez mais quente cada ano que passa.

Esse show está ficando popular agora.

Está ficando cada dia mais frio.

Ele está ficando careca.

Eu estou ficando careca.

Nossas políticas e sistemas estão ficando ultrapassadas e precisam de revisão, mas tentar trocar de cavalo enquanto se atravessa um riacho pode ser perigoso.

Esta lanterna está ficando fraca.

Na verdade, a Terra está ficando mais quente.

Está ficando mais e mais quente.

Eu estou ficando cansado de perder.

O céu está ficando escuro.

A situação está ficando cada vez mais séria.

Nossa cidade está ficando cada vez maior.

Os dias pouco a pouco estão ficando mais curtos.

Eles estão ficando nervosos.

Se continuar carregando tanto peso, vai acabar ficando corcunda.

Parece estar ficando difícil conseguir um bom emprego.

Seu cabelo está ficando igual ao meu.

Você está ficando reclamão que nem seu irmão.

O mundo está ficando melhor ou pior?

Está ficando claro. Vai amanhecer.

Eu acho que você deve estar ficando cansado.

O Tom está ficando triste.

Eu não sabia que você estava ficando neste hotel.

Meu francês está ficando enferrujado.

Está ficando escuro lá fora.

Lá fora está ficando escuro.

Isto está ficando fora de controle.

As coisas estão ficando fora de controle.

Ei! pessoal, está ficando tarde.

O ar está ficando rarefeito.

O bombardeio estava ficando cada vez mais violento, então descemos correndo até o porão.

Eu estou ficando cada vez mais fraco!

O mercado de aparelhos audiovisuais está ficando supersaturado.

A inflação está ficando incontrolável.

Tom está ficando grisalho rapidamente.

As uvas estão ficando maduras.

Estou ficando alta.

O que aconteceu? O carro está ficando lento.

Quanto mais velho vou ficando, mais nitidamente me recordo de coisas que nunca aconteceram.

Tiveram então a ideia de comprar o barquinho, porque esperavam que ele logo cresceria, ficando tão grande quanto a mãe.

Quanto mais eu pensava sobre aquilo, tanto mais inseguro ia ficando.

Estou ficando cansado e velho.

Está ficando mais quente dia após dia.

Pois é, estou ficando velho.

Está ficando mais claro lá fora.

Ela ia ficando cada vez mais bonita com o passar dos anos.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés