Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "ficar"

Learn how to use ficar in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ele me implorou para ficar.
Translate from portugués to inglés

Crianças devem ficar com os seus pais.
Translate from portugués to inglés

Posso ficar com uma das suas fotos?
Translate from portugués to inglés

Roy aparenta ficar feliz quando a sua namorada lhe liga.
Translate from portugués to inglés

Ela está doente por um bom tempo e ainda está muito fraca para ficar se mexendo.
Translate from portugués to inglés

Disseram ao garçom que ele não precisava mais ficar.
Translate from portugués to inglés

Ele vai ficar na casa de um amigo.
Translate from portugués to inglés

Você não tem motivo para ficar com vergonha.
Translate from portugués to inglés

O orador deveria ficar num lugar onde todos pudessem vê-lo.
Translate from portugués to inglés

Eu a persuadi a ficar em casa.
Translate from portugués to inglés

Você deve ficar sem comer nada por alguns dias.
Translate from portugués to inglés

Estou acostumado a ficar acordado até tarde da noite.
Translate from portugués to inglés

Vocês todos poderiam ficar parados?
Translate from portugués to inglés

Quanto tempo eu ainda vou ter que ficar no hospital?
Translate from portugués to inglés

É porque você não quer ficar sozinho.
Translate from portugués to inglés

Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo.
Translate from portugués to inglés

Você vai simplesmente ficar aí parado o dia todo?
Translate from portugués to inglés

Posso ficar na sua casa? Não tenho para onde ir.
Translate from portugués to inglés

Ficar quieto na sala de aula é respeitar o sono dos outros.
Translate from portugués to inglés

Eu queria ter tempo para ficar e conversar com você.
Translate from portugués to inglés

Você planeja ficar quantos dias?
Translate from portugués to inglés

Você vai ou vai ficar?
Translate from portugués to inglés

Vou ficar em casa.
Translate from portugués to inglés

Vou ficar em casa hoje.
Translate from portugués to inglés

Vamos sair antes de ficar mais quente.
Translate from portugués to inglés

O que a fez ficar com tanta raiva?
Translate from portugués to inglés

Eu acho melhor trabalhar do que ficar sem fazer nada.
Translate from portugués to inglés

Estou cansado de ficar traduzindo.
Translate from portugués to inglés

Saia e respire um pouco de ar fresco em vez de ficar vendo TV.
Translate from portugués to inglés

Toda vez que ela o trai, ele se mune de uma vassoura e sai limpando a casa inteira, até ela ficar mais limpa que os dentes do dentista.
Translate from portugués to inglés

Ela tem a mania de ficar limpando a garganta sempre que está nervosa.
Translate from portugués to inglés

Pelo menos estar doente te dá a desculpa perfeita para ficar em casa assistindo filme.
Translate from portugués to inglés

Tenho que ficar chique.
Translate from portugués to inglés

O que te fez ficar com tanta raiva?
Translate from portugués to inglés

Fica tranquilo. Logo tudo vai ficar bem.
Translate from portugués to inglés

Ela teve que ficar no hospital por 6 semanas por causa da sua doença.
Translate from portugués to inglés

Ele continuou correndo até ficar completamente exausto.
Translate from portugués to inglés

Quanto tempo você pretende ficar neste país?
Translate from portugués to inglés

Deixe-o ficar em casa se ele quiser!
Translate from portugués to inglés

Por uns tempos você vai ficar aqui com a gente.
Translate from portugués to inglés

Eu não tinha vontade de ir. Preferia ficar em casa, curtindo minha solidão.
Translate from portugués to inglés

Preciso que alguém me abrace e diga que tudo vai ficar bem.
Translate from portugués to inglés

Ele não aguentava ficar separado dela.

Você gosta de ficar sozinho?

Mesmo se for para ficar em casa sozinho, não vou a lugar nenhum hoje.

Ela prefere ficar em casa a sair.

Assim que ela ficar pronta, me liga.

Por quanto tempo você vai ficar no Japão?

Você deveria ficar em casa hoje.

Teve de ficar no hospital por uma semana.

Eu tenho tanto trabalho que vou ficar por mais uma hora.

Ela começou a persegui-lo antes de ficar famoso.

Ela o ignorou até ele ficar rico.

Por hoje vamos ficar por aqui.

Eu gosto de ficar com você.

Eu gostaria de ficar por uma noite.

Onde vocês planejam ficar?

Eu fiz a mulher ficar com raiva.

Se eu ficar rico, comprá-lo-ei.

Estou pensando em ficar no lugar de meu tio.

Não quero ficar careca ainda jovem.

Você pode ficar desapontado se falhar, mas estará condenado se não tentar.

Gostaria de ficar sozinho um instante, se não se importa.

Você não tem que ficar tão nervoso.

Ele prometeu ficar fora da política.

Preferimos ficar aqui.

Acho que vou ficar aqui.

Vou ficar de dedos cruzados por você.

O cheiro de comida me fez ficar com fome.

Nós acabamos de ficar sem sal e pimenta.

Eu aposto que ele vai ficar zangado.

Quero ficar aqui.

Ficar frente a frente com um dinossauro foi uma experiência engraçada.

Eu acho que esse suéter vai ficar bem em você.

Ele insistiu comigo para ficar um pouco mais.

Ficar bom em uma língua estrangeira requer paciência.

Pretendo ficar aqui por três dias.

Se você passar muito tempo no sol sem protetor solar, você vai provavelmente ficar com a pele queimada.

Não vou pôr um revólver na cabeça de ninguém para ficar em Barcelona.

Ficar aqui não tem nenhuma vantagem.

Ele tem o hábito de ficar acordado até tarde da noite.

Também poderíamos ficar aqui até que o tempo melhore.

Posso ficar mais um pouco?

Posso ficar para dormir?

Se você quer ficar magra, siga esta dieta.

Posso ficar assim até amanhã de manhã, abraçando você?

Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.

Você pode ficar todo o tempo que quiser.

Você deveria ficar na cama.

Ficar em casa não tem nada de divertido.

Não posso ficar sem você.

Se você continuar reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.

Se continuares a reclamar, então vou ficar bravo de verdade.

Se você continuar a se queixar, vou ficar bravo de verdade.

Se vocês continuarem reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.

Se quiser ir ou ficar, sinta-se à vontade.

Tive que ficar na cama durante dois dias.

No entanto, você tem que ficar na fila...

Por quanto tempo ele vai ficar no Japão?

Preocupe-se mais em viver o instante presente em vez de ficar pensando no futuro.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés