Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "ficará"

Learn how to use ficará in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu acho que você ficará impressionado com as respostas.
Translate from portugués to inglés

O jantar logo ficará pronto.
Translate from portugués to inglés

Se você tiver muito dinheiro, você ficará com medo.
Translate from portugués to inglés

Se ninguém sabe o que vem a seguir, ninguém ficará desapontado.
Translate from portugués to inglés

Quanto mais comer, mais gordo você ficará.
Translate from portugués to inglés

Até quando você ficará no Japão?
Translate from portugués to inglés

Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la.
Translate from portugués to inglés

Você ficará em casa esta noite?
Translate from portugués to inglés

Seu trágico suicídio ficará gravado em nossas memórias.
Translate from portugués to inglés

Se você comer muito, ficará doente.
Translate from portugués to inglés

Escalando esta montanha, você ficará cara a cara com o perigo.
Translate from portugués to inglés

Uma vez concluído, o quadro ficará maravilhoso nesta parede.
Translate from portugués to inglés

Sinto muito, mas nosso jantar ficará para amanhã.
Translate from portugués to inglés

A reunião ficará para sexta que vem.
Translate from portugués to inglés

Se você tomar o remédio na hora certa, ficará bom logo.
Translate from portugués to inglés

Este trabalho só ficará benfeito se houver separação de funções.
Translate from portugués to inglés

Tenho certeza de que você ficará satisfeito.
Translate from portugués to inglés

"Que tal comprarmos um bolo de presente para ele?" "Nem pensar, ficará muito caro."
Translate from portugués to inglés

Ainda não sabemos até quando ficará.
Translate from portugués to inglés

Ele ficará bem?
Translate from portugués to inglés

Esta descoberta ficará gravada na história.
Translate from portugués to inglés

Você irá para casa e ficará em casa.
Translate from portugués to inglés

Tenho programas demais instalados em minha máquina. Eu acho que se desinstalar alguns, meu computador ficará bem mais rápido.
Translate from portugués to inglés

Meu pai ficará muito contente em vê-lo.
Translate from portugués to inglés

Quando ficará pronto?
Translate from portugués to inglés

O paciente ficará agradecido se você doar.
Translate from portugués to inglés

Se você lhe escrever uma carta, ele ficará feliz.
Translate from portugués to inglés

Você ficará bem.
Translate from portugués to inglés

Meu sacrifício ficará para sempre em sua alma e meu sangue será o preço do seu resgate.
Translate from portugués to inglés

É assim mesmo; quando o cumprimentar, deve estrangulá-lo com toda a sua força. Ele ficará feliz.
Translate from portugués to inglés

Quando eu não estiver mais aqui, você ficará feliz.
Translate from portugués to inglés

Se ele cumprir sua tarefa, quem ficará contente com ele? - Se ele cumprir sua tarefa, sua mãe e sua avó ficarão contentes com ele.
Translate from portugués to inglés

O dia 25 de janeiro de 2012 ficará marcado para sempre na memória de muitos cariocas.
Translate from portugués to inglés

Ficará ainda melhor.
Translate from portugués to inglés

Ficará melhor ainda.
Translate from portugués to inglés

Tenho certeza de que tudo ficará bem agora.
Translate from portugués to inglés

Minha esposa ficará feliz em vê-lo também.
Translate from portugués to inglés

Você ficará em casa.
Translate from portugués to inglés

Você ficará em casa?
Translate from portugués to inglés

Quanto tempo você ficará aqui?
Translate from portugués to inglés

Tome este remédio e você ficará bem.
Translate from portugués to inglés

Meu amigo que mora na Inglaterra virá para o Brasil na semana que vem e ficará por cinco meses esperando encontrar um bom emprego aqui.

Minha amiga que mora na Inglaterra virá para o Brasil na semana que vem e ficará por cinco meses esperando encontrar um bom emprego aqui.

Em nove de dez, ele ficará em primeiro lugar.

Se o velho bater as botas, quem ficará com a herança?

A rua ficará interditada até o tapamento do buraco.

Se eles se separarem, quem ficará com a criança?

Ele ficará feliz de te ver.

Se continuar gritando, ficará rouco.

O salão ficará bonito depois de varrido.

Quanto tempo ficará em Tóquio?

Tom não ficará feliz com isso.

Você não ficará feliz, não importa o que eu faça.

Ele ficará em Tóquio por umas semanas.

Este chapéu ficará bem nela.

Tom ficará bem.

Ele provavelmente não ficará famoso.

Eu acho que você ficará surpreso.

Eu acho que você ficará surpresa.

Eu acho que você ficará impressionado.

Eu acho que você ficará impressionada.

Você ficará hospedado em qual hotel?

Eu tenho certeza de que o Tom ficará emocionado.

Eu tenho certeza de que o Tom ficará aliviado.

Você ficará melhor em alguns dias.

Ela ficará muito contente.

Se você puser mais folhas de chá na chaleira, o chá ficará com um gosto melhor.

Ela ficará feliz em rever-te.

Ela ficará chocada quando souber dos resultados.

— Deus não o permita, mas se um dia acontecer a ele alguma coisa você ficará com remorsos pelo resto de sua vida.

Não se preocupe. Tudo ficará bem.

Leia o jornal todo dia ou você ficará para trás no tempo.

Eu te garanto que tudo ficará pronto a tempo.

Você nunca ficará sozinha novamente.

Você nunca ficará sozinho novamente.

Às 19 horas; portanto, a loja ainda ficará aberta mais duas horas.

Quem gasta rápido demais nunca ficará rico.

Tom ficará muito desapontado se Mary não vier visitá-lo.

As pessoas sempre acham que você ficará confuso por aprender tantos idiomas.

Ficará tudo bem.

Você ficará bem agora.

Se você se vestir dessa maneira, na sua idade, ficará ridículo.

Você ficará como um cervo, perseguido pelos cães.

Contra ti se levantará o povo todo, liderado pela casta dos potentados... e quem ficará contigo?

Você ficará angustiado.

Você ficará aflito.

Quanto tempo Tom ficará em Boston?

Mas você ficará. E vamos estar juntos, só você e eu, e nos sentiremos muito bem.

Não faço a menor ideia de como ficará ela após receber essa notícia.

Você ficará com fome.

Com o aumento do número de carros, a atmosfera ficará cada vez pior.

Até quando o Tom ficará conosco?

Com o aumento no número de carros, a atmosfera ficará cada vez pior.

Tom não ficará responsável.

O passado é passado e ficará no passado, a menos que o tornemos presente. Se queremos um outro futuro, basta começarmos nos dando o presente de presente.

“Se você não se dispuser a construir um espantalho, você mesma ficará no campo, em seu lugar.” — “Oh, obrigada pelo charmoso cumprimento! Por que você fala tão sarcasticamente? Ontem mesmo você disse que eu sou a mulher mais bonita do mundo.” — “Quem disse a você que o espantalho deve ser feio? Ele deve ser semelhante a uma pessoa. Todo o resto não importa.” — “Então você pode se alegrar.” — "Por quê?” — "Você tem uma amiga com aspecto de ser humano.”

Tom ficará emocionado.

Você ficará sozinho.

Você ficará sozinha.

Tom ficará aqui.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés