Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "ficaram"

Learn how to use ficaram in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

Os presentes ficaram todos pasmos com os resultados da eleição.
Translate from portugués to inglés

Essas laranjas ficaram podres.
Translate from portugués to inglés

Todas as folhas da árvore ficaram amarelas.
Translate from portugués to inglés

Os dez alunos ficaram em pé ao mesmo tempo.
Translate from portugués to inglés

Todos ficaram realmente impressionados com aquela máquina.
Translate from portugués to inglés

Nem todos ficaram satisfeitos.
Translate from portugués to inglés

Aquela é a mulher com quem eles ficaram.
Translate from portugués to inglés

As crianças ficaram fascinadas com os esplêndidos fogos de artifício.
Translate from portugués to inglés

Chegou meia hora mais tarde, então todos ficaram bravos com ele.
Translate from portugués to inglés

Todos ficaram parados em frente à TV por alguns instantes após a notícia.
Translate from portugués to inglés

Depois do terremoto, as pessoas ficaram alojadas na quadra esportiva.
Translate from portugués to inglés

Todos ficaram muito surpresos ao ouvirem a notícia.
Translate from portugués to inglés

Vocês dois ficaram lindos na foto!
Translate from portugués to inglés

Nossas compras do mês passado ficaram cerca de R$ 800,00.
Translate from portugués to inglés

Dez pessoas ficaram feridas no acidente.
Translate from portugués to inglés

Emprestei vários livros àquelas crianças e elas ficaram muito contentes.
Translate from portugués to inglés

Cerca de quantas pessoas ficaram feridas?
Translate from portugués to inglés

Eles ficaram falando por um longo tempo.
Translate from portugués to inglés

Os meninos ficaram quietos.
Translate from portugués to inglés

Vocês já ficaram presos num elevador?
Translate from portugués to inglés

Vocês já ficaram presas num elevador?
Translate from portugués to inglés

Os mergulhadores ficaram presos na caverna.
Translate from portugués to inglés

As crianças ficaram muito felizes quando distribuímos entre elas o pacote de balas.
Translate from portugués to inglés

Duas pessoas ficaram na sala após a saída do professor.
Translate from portugués to inglés

Comprei os sapatos, mas estes ficaram apertados para mim.
Translate from portugués to inglés

Depois da advertência do professor, todos ficaram de boca fechada até o fim da aula.
Translate from portugués to inglés

As crianças ficaram muito felizes com as doações.
Translate from portugués to inglés

Todos ficaram desanimados após os resultados.
Translate from portugués to inglés

Quando Yolanda entrou na conferência vestida de palhaço, todos ficaram olhando para ela.
Translate from portugués to inglés

As bolachas que ela fez ficaram duras.
Translate from portugués to inglés

Eles ficaram comigo a noite inteira no quarto.
Translate from portugués to inglés

Eles ficaram acordados a noite inteira.
Translate from portugués to inglés

Elas ficaram acordadas a noite inteira.
Translate from portugués to inglés

Todos ficaram satisfeitos.
Translate from portugués to inglés

O camundongo e a rã ficaram sempre amigos? - Não, eles não ficaram sempre amigos.
Translate from portugués to inglés

Todos ficaram olhando para ela quando começou a gargalhar.
Translate from portugués to inglés

Eles ficaram muito nervosos.
Translate from portugués to inglés

Eles ficaram a ver o pôr-do-sol na praia.
Translate from portugués to inglés

As rádios ficaram mudas o dia todo.
Translate from portugués to inglés

Todos ficaram surpresos ao me ver lá.
Translate from portugués to inglés

As pessoas presentes ficaram surpresas.
Translate from portugués to inglés

Eles ficaram mais um dia juntos.
Translate from portugués to inglés

Elas ficaram mais um dia juntas.

As coisas ficaram estranhas.

Vocês já ficaram grávidas?

Elas ficaram gravemente feridas num acidente de carro.

Eles ficaram gravemente feridos num acidente de carro.

Depois de apenas um dia de trabalho pesado, suas mãos ficaram totalmente calejadas.

Eles ficaram famosos depois do acidente.

Todas as folhas na árvore ficaram amarelas.

Eles, claramente, não estão felizes que ficaram presos com aquele trabalho.

As bochechas dela ficaram vermelhas.

Os bombeiros ficaram presos entre as chamas.

E depois que ambos se entreolharam, ficaram ainda mais perplexos.

As mercadorias ficaram estragadas pela água do mar.

Ficaram andando durante muitas horas.

Os operários ficaram orgulhosos do seu trabalho.

Devido à guerra, muitas coisas ficaram pendentes.

Os meu pais ficaram surpresos em ouvir as notícias.

Os vizinhos ficaram maravilhados e todos queriam apertar a mão do convidado.

Os molbos ficaram admirados e sabiamente pensaram que a árvore estava com sede e se inclinava em direção à água para poder beber.

Os molbos ficaram pensando que haviam incendiado o próprio país com o fuzil.

Quando os molbos quiseram novamente levantar-se, ficaram sem saber quais eram as pernas de cada um.

E então ficaram com medo de que o pastor esmagasse com os pés mais trigo do que a cegonha.

As folhas das árvores ficaram vermelhas.

Eles não ficaram satisfeitos.

As caixas que contêm nossas coisas ficaram no carro.

Eles ficaram acordados a noite toda.

Meus pais ficaram satisfeitos com as minhas notas deste ano.

Quando Tom falou, todos ficaram em silêncio.

É claro que eles não ficaram contentes com aquilo.

As mulheres ficaram tão surpresas que nem conseguiam falar.

O czar, os convidados, os servos, até o gato cinzento sentado no canto, todos ficaram surpresos e maravilhados com a beleza de Vassilissa.

Nem todos ficaram felizes.

Em vez de termos estudado juntos, vocês ficaram conversando o tempo todo.

O rei e a rainha ficaram muito preocupados.

Os outros dois ficaram tão contrariados, que também adoeceram e morreram.

Comeram mirtilo e ficaram com a boca e as bochechas completamente azuis.

Ficaram ambos a escutar, mas nada ouviram.

E eis que de novo ficaram a sós os dois, em silêncio sob as estrelas.

Disfarçadamente, ficaram trocando olhares.

Ficaram ambos sentados durante duas horas, assim, sem dizer uma única palavra.

Eles ficaram três anos juntos.

Durante dois meses, as provas tipográficas ficaram esperando a liberação pelo revisor. Este, felizmente, mantinha bom relacionamento com o pai de Zamenhof. Finalmente, a 14 de julho de 1887, o impressor recebeu a aguardada permissão.

Depois de forte tempestade, a cidade foi inundada, e a adega e todo o estúdio ficaram submersos.

Todos os presentes ficaram emocionados com a história que tinham acabado de ouvir.

Por quanto tempo vocês ficaram em Boston?

Todas ficaram.

Estava muito frio, por isso eles ficaram em casa.

Eles ficaram felizes em me ver.

Elas ficaram felizes em me ver.

Tom e Maria ficaram noivos.

Tom e Mary ficaram presos em uma nevasca.

Todos ficaram sem palavras.

Em 2010, cinco pessoas morreram e 150 ficaram feridas numa geada em São Petersburgo, na Rússia.

Eles ficaram muito amigos.

Eles ficaram completamente surpresos.

Elas ficaram completamente surpresas.

Elas ficaram muito nervosas.

Eles ficaram na fila aguardando a vez deles.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés