Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "ficarem"

Learn how to use ficarem in a portugués sentence. Over 31 hand-picked examples.

Eu mandei as crianças ficarem quietas, mas elas não pararam de fazer barulho.
Translate from portugués to inglés

Estou rindo para vocês ficarem felizes.
Translate from portugués to inglés

Fiquei sismado por ficarem me encarando.
Translate from portugués to inglés

Um dos fatores para a existência de idiomas e dialetos é o fato de que os seres-humanos não nasceram para ficarem sozinhos, o que torna-os sociais.
Translate from portugués to inglés

O bibliotecário mandou o Tom e a Mary ficarem quietos.
Translate from portugués to inglés

Aqueça o forno a 220°C. Entretanto, ferva as maçãs lentamente no suco de limão e água numa panela grande até ficarem macias.
Translate from portugués to inglés

Em vez de ficarem conversando, vocês deveriam ter estudado junto conosco.
Translate from portugués to inglés

Por favor, cozinhe os ovos até ficarem duros.
Translate from portugués to inglés

Fadil e Layla brincaram de ser uma família até ficarem sem dinheiro.
Translate from portugués to inglés

As colheres de pau começam a cheirar a mofo se ficarem muito tempo mergulhadas no lava-louça.
Translate from portugués to inglés

Expliquei a matéria várias vezes aos meus alunos para não ficarem com dúvidas.
Translate from portugués to inglés

É melhor vocês não ficarem com isto.
Translate from portugués to inglés

Não lhes faz bem à saúde ficarem vocês o dia todo fechados em casa.
Translate from portugués to inglés

Não é nada bom para a saúde ficarem os senhores fechados em casa o dia todo.
Translate from portugués to inglés

Os senhores e as senhoras sabem não lhes ser permitido ficarem aqui. Queiram sair!
Translate from portugués to inglés

Por isso, separamo-nos, eu para o meu país e vocês para ficarem. Somos— se um homem de quarenta anos pode reivindicar esse privilégio — colegas da maior geração mais jovem do mundo. Cada um de nós tem o seu próprio trabalho a fazer. Sei que, por vezes, devem sentir-se muito sós com os vossos problemas e dificuldades. Mas quero dizer o quanto estou impressionado com aquilo que defendem e com o esforço que estão a fazer; e digo isto não só por mim, mas por homens e mulheres de toda a parte. E espero que, muitas vezes, se sintam encorajados por saberem que se juntam aos vossos companheiros jovens de todas as terras, que lutam com os seus problemas e vocês com os vossos, mas que todos se juntaram com um objectivo comum; que, tal como os jovens do meu próprio país e de todos os países que visitei, estão todos, em muitos aspectos, mais unidos aos irmãos do vosso tempo do que às gerações mais velhas de qualquer destas nações; e que estão determinados a construir um futuro melhor.
Translate from portugués to inglés

Não gosto que europeízem contos africanos só para ficarem mais "acessíveis" para os menos curiosos.
Translate from portugués to inglés

A fusão de exercícios de alongamento e fortalecimento permite aos alunos realizar movimentos que o ioga tradicional não tem — desde voar enquanto suspensos na cama-de-rede, a usar a rede para ficarem pendurados como morcegos.
Translate from portugués to inglés

As pessoas bebem café para ficarem animadas.
Translate from portugués to inglés

Já vi homens ficarem completamente embriagados com o ar da montanha.
Translate from portugués to inglés

A quarta maior cidade do país está inquietantemente tranquila, com a maioria dos residentes a seguir os apelos das autoridades para ficarem em casa.

Em vez de ficarem engaiolados dentro das instalações, dia e noite, os patos e as galinhas são criados num grande quintal vedado com muitos lugares para explorar.

"Nós tivemos esta revolução eletrónica que parece ter mudado os padrões de movimento dos adolescentes e os encoraja a ficarem sentados mais tempo, a serem menos ativos, a conduzirem mais, a caminharem menos, a serem menos ativos em geral e a dedicarem-se mais aos jogos digitais do que aos jogos ativos," afirmou ela.

Têm aparecido garimpeiros com bateias e outros equipamentos, muitas vezes com a família inteira, na esperança de ficarem ricos, desde que se mantenham em terrenos públicos e não garimpem em propriedade privada.

Após as crias eclodirem, elas são criadas em cercados à prova de predadores até ficarem maiores e mais resistentes aos predadores.

E quando os crisântemos abriram os seus grandes olhos e voltaram o seu rosto para cima para receberem a luz, eles sentiram-se bastante incomodados por verem aquelas plantas ainda em flor. Teriam ficado zangados, mas não é da natureza do nosso jardim, nem mesmo da nossa flora silvestre ou dos nossos bichinhos das sebes, ficarem assim. Pois as flores são sempre mansas, embora sejam lindas, e penso que a mansidão e a beleza, de mãos dadas, são inexprimivelmente encantadoras.

A cidadela foi construída com tijolos de barro, cozidos em fornos até ficarem fortes. As intempéries eram mantidas fora dos seus edifícios e casas com telhados feitos de ramos grossos de árvores, cobertos com frondes de palmeiras em camadas entrecruzadas e cobertos novamente com outra vegetação e terra. Tão perto do céu, mas protegida das suas intrusões.

O perigo, dizem os reguladores, surge quando os alimentos ricos em amido são cozinhados até ficarem estaladiços ou possivelmente até queimados. A preocupação prende-se com um químico chamado acrilamida, uma possível substância cancerígena, que é produzida naturalmente nos alimentos durante a cozedura a altas temperaturas.

Uma agência reguladora britânica está a aconselhar os consumidores a evitarem o pão queimado ou muito bem tostado e as batatas muito torradas. Em vez disso, a Agência de Normas Alimentares (FSA) diz que as pessoas devem "procurar o ouro" quando se trata de alimentos que contêm amido, cozinhando-os até ficarem castanho-dourados, o suficiente para reter o sabor e a crocância desejáveis.

O fabrico moderno de papel teve início na China há cerca de dois mil anos. Esse processo produzia papel a partir de tecido, palha, madeira ou casca de árvores. As matérias-primas são batidas várias vezes até ficarem frouxas. Em seguida, elas são misturadas com água.

Sami e sua irmã já têm idade suficiente para ficarem sozinhos.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés