Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "ficou"

Learn how to use ficou in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

John ficou em casa tal como lhe foi dito.
Translate from portugués to inglés

Ela ficou doente neste final de semana.
Translate from portugués to inglés

Ela ficou inconsciente por todo o dia que se seguiu ao acidente.
Translate from portugués to inglés

Ele ficou cansado logo.
Translate from portugués to inglés

Ei, isso aqui ficou fora, na mesa de jantar, o dia inteiro? Isso tem que ir para a geladeira senão vai estragar.
Translate from portugués to inglés

Taro ficou três dias no Japão.
Translate from portugués to inglés

Seu rosto ficou vermelho.
Translate from portugués to inglés

Ele ficou atrás de sua mãe.
Translate from portugués to inglés

Ele ficou atrás da mãe dele.
Translate from portugués to inglés

Um chiclete ficou preso embaixo do meu sapato.
Translate from portugués to inglés

Ela ficou muito surpresa com a notícia.
Translate from portugués to inglés

Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes.
Translate from portugués to inglés

Meu chefe ficou satisfeito com o que eu fiz.
Translate from portugués to inglés

Ele ficou cego no acidente.
Translate from portugués to inglés

O leite ficou azedo.
Translate from portugués to inglés

Quanto tempo você ficou?
Translate from portugués to inglés

Ele ficou cego.
Translate from portugués to inglés

Ninguém nunca ficou rico economizando em drinques.
Translate from portugués to inglés

Algo ficou preso no encanamento.
Translate from portugués to inglés

Pai ficou bom.
Translate from portugués to inglés

Com tanta gente em volta ele ficou naturalmente um pouco nervoso.
Translate from portugués to inglés

O menino ficou em silêncio.
Translate from portugués to inglés

A mulher foi tão surpreendida que ela ficou sem palavras.
Translate from portugués to inglés

Ele ficou com raiva.
Translate from portugués to inglés

Catherine ficou dentro porque estava chovendo.
Translate from portugués to inglés

Bob ficou na casa de seu tio.
Translate from portugués to inglés

Parte da ilha ficou devastada pelos tsunamis.
Translate from portugués to inglés

Esse seu corte de cabelo ficou ótimo.
Translate from portugués to inglés

Ficou melhor.
Translate from portugués to inglés

Bill ficou horas chorando.
Translate from portugués to inglés

Durante boa parte do dia seguinte, ele ficou no hotel e falou com amigos e simpatizantes.
Translate from portugués to inglés

A temperatura ficou abaixo de zero noite passada.
Translate from portugués to inglés

Ela ficou em casa o dia todo.
Translate from portugués to inglés

A cidade ficou coberta pela neve.
Translate from portugués to inglés

O cabelo do papai ficou branco.
Translate from portugués to inglés

Ela ficou irritada com as perguntas da criança.
Translate from portugués to inglés

A temida tempestade não chegou mas o céu ficou escuro e ameaçador.
Translate from portugués to inglés

Sally ficou triste por não poder ir ao seu país natal na folga.
Translate from portugués to inglés

Ele ficou andando pra lá e pra cá enquanto esperava o trem na plataforma.
Translate from portugués to inglés

A cena ficou claramente gravada em minha memória.
Translate from portugués to inglés

Ficou doente porque comeu demais.
Translate from portugués to inglés

Tão logo retornou para casa, Helen ficou doente.
Translate from portugués to inglés

Ele ficou sorrindo de orelha a orelha.
Translate from portugués to inglés

Ele ficou doente de tanto comer.
Translate from portugués to inglés

Por isso ele ficou nervoso.
Translate from portugués to inglés

A luz ficou vermelha.
Translate from portugués to inglés

Hanako ficou maior que a sua mãe.
Translate from portugués to inglés

Ela ficou feliz com o novo vestido.
Translate from portugués to inglés

A senhora ficou em casa por cinco dias porque estava muito quente.

O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte.

Tom ficou em casa, longe do trabalho, porque ele estava doente.

Walter ficou perplexo com o insulto cruel de John.

Entretanto, a cor ficou diferente da da amostra do seu catálogo.

Meu colega ficou no meu lugar enquanto eu estava doente.

Ele ficou famoso.

Ela ficou penteando os cabelos durante muito tempo.

O sinal ficou verde.

O farol ficou verde.

Ele ficou lá não mais do que quatro dias.

Este esporte ficou cada vez mais popular.

O candidato ficou desapontado com o resultado da eleição.

Por que você ficou do lado dele ao invés do meu?

Quando estava discutindo com seu marido, ficou tão nervosa que caiu no choro.

Ela ficou imaginando onde teria perdido sua bolsa.

Ele ficou totalmente sem energia.

Ficou órfão aos dez anos.

Você ficou em casa para estudar para o exame?

Tom ficou ferido em um acidente de carro.

Ele ficou ao meu lado sempre que eu tive problemas.

Minha irmã ficou noiva.

Estava aborrecida. Por isso ficou calada.

Ficou ali durante as férias.

A cantora ficou sem jeito após tropeçar no palco.

O Brasil inteiro percebeu que o repórter ficou sem jeito ao errar o texto.

O ator ficou sem jeito ao ser questionado sobre sua vida particular.

O problema ficou sem resposta.

Todos foram embora e ele ficou-se por ali.

Se ele estava orando eu não sei, mas ficou na igreja a manhã inteira.

Toda a sua família foi para os Estados Unidos, mas ele ficou no Brasil.

Segurando-lhe a mão, o idoso ficou ao lado da esposa até o último minuto de sua morte.

Meu computador ficou ligado a noite inteira fazendo download.

A doença ficou inativa por um mês, mas voltou a atacar.

Sabe a Maísa? Ela ficou grávida.

A Igreja não ficou feliz ao provarem que a Terra era redonda.

Ela ficou solteira desde o seu último relacionamento.

Mamãe ficou triste ao me ver perdido nas drogas.

Ela ficou chateada de repente.

Coloquei água para ferver e a panela ficou preta.

Não ficou ninguém para contar a história.

Ela ficou com uma cicatriz na perna após o acidente.

Ficou-lhe uma marca no rosto após o acidente de carro.

Apesar de tudo o que fez, ele ficou como o herói da história.

Jennifer Lopez ficou com o prêmio de melhor atriz.

Após a morte do proprietário, quem ficou com o carro?

Quem ficou com a herança do senhor Wilson?

"Você gostou do meu novo penteado?" "Está brincando? Ele ficou lindo em você!"

Você ficou linda com este vestido bordado!

Sem se solucionar, o problema ficou por aquilo mesmo.

No leilão, ficou com a pintura por dois mil reais.

Quanto ficou a viagem?

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés