Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "fizeram"

Learn how to use fizeram in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eles me fizeram pensar que não havia perigo.
Translate from portugués to inglés

Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria.
Translate from portugués to inglés

Me fizeram esperar quase meia hora.
Translate from portugués to inglés

Elas nos fizeram trabalhar por toda a noite.
Translate from portugués to inglés

Eles nos fizeram trabalhar a noite inteira.
Translate from portugués to inglés

Eles fizeram as pazes e viraram amigos de novo.
Translate from portugués to inglés

Os pais fizeram o menino abandonar a escola.
Translate from portugués to inglés

Os Aliados fizeram uma tentativa pouco convincente de ajudar os russos.
Translate from portugués to inglés

Fizeram-me uma oferta que não pude recusar.
Translate from portugués to inglés

O que eles fizeram foi quebrar a janela.
Translate from portugués to inglés

Que fizeram hoje?
Translate from portugués to inglés

Ela se casou com ele apenas porque seus pais a fizeram se casar.
Translate from portugués to inglés

Levando em consideração o que ele me disse, parece que fizeram sua cabeça.
Translate from portugués to inglés

Eles fizeram a reunião aqui.
Translate from portugués to inglés

Fizeram-me ir lá sozinho.
Translate from portugués to inglés

Benditas sejam as mãos que fizeram-no possível.
Translate from portugués to inglés

O que vocês fizeram hoje?
Translate from portugués to inglés

A única coisa que importa é que vocês fizeram o que puderam.
Translate from portugués to inglés

Fizeram uma simulação tridimensional da explosão de uma estrela.
Translate from portugués to inglés

Muitas escolas brasileiras fizeram um breve instante de silêncio em homenagem às vítimas da chacina em Realengo.
Translate from portugués to inglés

Fizeram-me esperar cerca de 30 minutos.
Translate from portugués to inglés

Ao voltar de férias, a primeira coisa que fizeram ao entrar na casa foi ligar a água e a luz.
Translate from portugués to inglés

Eles fizeram mais armas poderosas.
Translate from portugués to inglés

Eles fizeram armas mais poderosas.
Translate from portugués to inglés

Isso que vocês fizeram tem um nome: revolta sem causa.
Translate from portugués to inglés

Fizeram com que ela aprendesse matemática.
Translate from portugués to inglés

Os estudantes fizeram greve de fome.
Translate from portugués to inglés

Os bandidos fizeram um túnel e roubaram o banco.
Translate from portugués to inglés

Os próprios estudantes fizeram o trabalho.
Translate from portugués to inglés

Fizeram, cessaram, e nós tudo esquecemos.
Translate from portugués to inglés

Vocês me fizeram perder a paciência.
Translate from portugués to inglés

Enquanto estive fora, os ratos fizeram a festa.
Translate from portugués to inglés

Os jovens fizeram fila para comprar o ingresso do show.
Translate from portugués to inglés

Eles nos fizeram trabalhar o dia todo.
Translate from portugués to inglés

Os pais fizeram os filhos contar a verdade.
Translate from portugués to inglés

Fizeram-no trabalhar.
Translate from portugués to inglés

Suas fábulas fizeram de Hans Christian Andersen o dinamarquês mais conhecido do mundo.
Translate from portugués to inglés

Fizeram-me ir lá.
Translate from portugués to inglés

Fizeram que eu fosse lá.
Translate from portugués to inglés

Fizeram com que eu fosse lá.
Translate from portugués to inglés

Fizeram-no ridículo.
Translate from portugués to inglés

Fizeram-no rei.
Translate from portugués to inglés

Que fizeram os outros passarinhos? - Voaram em diversas direções e não voltaram.
Translate from portugués to inglés

Quando o caçador matou dois passarinhos, que fizeram os outros? - Os outros voaram em diversas direções.

Fizeram dele uma mera marionete.

Fizeram-no uma mera marionete.

Os dois países fizeram entre si um tratado de comércio por dez anos.

As crianças fizeram um círculo em volta do pai.

Fizeram uma homenagem a ele, antigo presidente da associação.

Tom e Mary fizeram uma guerra de travesseiros.

Vocês o fizeram?

Fizeram-me esperar por mais de meia hora.

As fotos me fizeram chorar.

Eles fizeram uma descoberta estranha.

Eles fizeram um pedido de aumento de salário.

Fizeram uma comparação de DNA para descobrir se o corpo era de Tom.

Fizeram-me esperar uma eternidade.

Eles fizeram a escolha certa.

Elas fizeram a escolha certa.

Vocês fizeram a escolha certa.

Suas palavras fizeram-na chorar de emoção.

Vocês já fizeram compras num país estrangeiro?

Vocês já fizeram pizza?

Eles fizeram um trabalho inimaginável.

Elas fizeram um trabalho inimaginável.

Eles finalmente fizeram as pazes com o inimigo.

Fizeram-na ir.

Como vocês fizeram isto?

Fizeram tudo quanto queriam fazer.

Fizeram tudo quanto podiam.

Fizeram-no esperar um tempão.

Fizeram o que lhes disseram.

Eles fizeram tudo por ele.

Eles fizeram de tudo para ganhar dinheiro.

Os estudantes fizeram placas e cartazes.

Aparentemente, eles fizeram seu ninho na árvore em frente à casa.

Os moradores fizeram um abaixo-assinado pedindo a manutenção da praça do bairro.

Suas palavras me fizeram chorar.

Parece que os comprimidos que eu tomei mais cedo fizeram efeito.

Foi a melhor coisa que eles fizeram?

Foi a melhor coisa que elas fizeram?

O momento em que isso acontecia era ao romper da aurora, e o Sol assomava no horizonte com aquelas estrelas que o seguiam quando o Amor divino criou tão belas coisas; de modo que a hora matutina e a doce estação da primavera fizeram-me conceber toda a esperança de triunfar daquela fera de pele graciosa. Mas tal esperança não me preservou do medo que me causou a inesperada e repentina presença de um leão.

Isso é o que eles fizeram.

Fizeram-me rir.

Eles não sabiam que era impossível, então fizeram.

Todos vocês fizeram um bom trabalho.

Eles fizeram uma piada de tudo.

As muitas casas ruinosas, que lembravam antiga colmeia, fizeram-me supor que ali devia ter existido uma fonte ou um poço.

Eles fizeram café da manhã.

Elas fizeram café da manhã.

Eles não fizeram nada.

Elas não fizeram nada.

Assim fizeram — e agora cada um deles pôde contar sete buracos.

Granna, vizinha ao lago Vattern, na Suécia, compõe-se de belas casas de madeira, pintadas de cores tão doces quanto os bastões que fizeram a fama da cidade.

O que milênios não fizeram pode acontecer num minuto.

Eles fizeram mesmo todo esse trabalho sozinhos?

Tu vais fazer e dizer as mesmas coisas que teus pais disseram e fizeram, ainda que tenhas jurado jamais fazê-lo.

Fizeram-me uma grande injustiça.

Depois de algum tempo certos indícios fizeram-nos pensar na presença de um agente inimigo infiltrado na rede.

Fizeram-no trabalhar desde a manhã até a noite.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés