Learn how to use genebra in a portugués sentence. Over 18 hand-picked examples.
O trem que partiu de Genebra chegará à estação.
Translate from portugués to inglés
Borges faleceu em Genebra a 14 de junho de 1986.
Translate from portugués to inglés
Ele vem de Genebra.
Translate from portugués to inglés
O congresso de Genebra.
Translate from portugués to inglés
O Centro Europeu de Pesquisas Nucleares encontra-se em Genebra, na Suíça, e reúne cientistas de todo o mundo.
Translate from portugués to inglés
Zamenhof estava pálido ao pronunciar, de pé, alto e bom som, essa frase no Victoria Hall, em Genebra.
Translate from portugués to inglés
Contra as reformas se colocava, principalmente — e de maneira até fanática — o Marquês de Beaufront. Em Genebra, ele participou do congresso e protestou com indignação contra os jornais que estavam utilizando novas formas.
Translate from portugués to inglés
Genebra é uma cidade da Suíça, mas não é a sua capital.
Translate from portugués to inglés
Combater o comércio ilegal de fauna e flora selvagens ameaçadas e reforçar as regras do comércio para a pesca, madeira e animais de estimação exóticos são apenas algumas das muitas questões controversas e emocionais a serem discutidas durante as próximas duas semanas na abertura da Conferência Mundial da Vida Selvagem, no sábado em Genebra.
Translate from portugués to inglés
O presidente cipriota grego, Nicos Anastasiades, e o líder cipriota turco, Mustafa Akinci, concordaram em reunir-se em Genebra para debater o estado das negociações e trocar opiniões sobre como avançar no sentido de alcançar uma solução abrangente o mais rapidamente possível.
Translate from portugués to inglés
Os representantes da Sotheby's em Genebra afirmaram que a venda de quarta-feira incluía um anel de diamantes branco pesando 51,85 quilates, um colar de diamantes francês dos anos 60 e brincos com pingentes de diamantes.
Translate from portugués to inglés
O emblema da agência é inconfundível: uma cruz vermelha estampada sobre um fundo branco, o símbolo original declarado na Convenção de Genebra de 1864 para marcar e proteger indivíduos e objetos que prestam ajuda humanitária em zonas de conflito armado.
Translate from portugués to inglés
Rheal LeBlanc, chefe de imprensa e relações externas da ONU em Genebra, disse à VOA que Guterres adverte que os líderes mundiais que difamam os jornalistas ao classificá-los de propagadores de ditas notícias falsas põem em perigo a vida e a liberdade dos jornalistas.
Translate from portugués to inglés
Cerca de 1500 representantes que participaram na 30ª Conferência Internacional da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho adotaram por unanimidade uma resolução que reafirma as Convenções de Genebra, que garantem determinados direitos e proteções básicos às pessoas envolvidas em conflitos armados. Lisa Schlein reporta para a VOA que a conferência de uma semana também concordou em enfrentar as consequências humanitárias resultantes de desastres como as alterações climáticas e doenças emergentes.
Translate from portugués to inglés
O feixe de partículas está agora a percorrer o túnel subterrâneo de 27 quilómetros, que atravessa a fronteira entre a Suíça e a França, perto de Genebra. Serão necessários alguns meses para que o LHC ganhe velocidade. Os protões acelerados viajarão quase à velocidade da luz.
Translate from portugués to inglés
O maior e mais potente acelerador de partículas do mundo entrará em funcionamento no final deste ano no CERN, a Organização Europeia para a Investigação Nuclear. Os cientistas acreditam que o novo colisor de partículas, conhecido como LHC, os ajudará a responder a questões sobre a origem do universo. O colisor tem 27 quilómetros de circunferência, situa-se na fronteira franco-suíça, perto de Genebra, e está enterrado a 150 metros de profundidade.
O primeiro tratado mundial juridicamente vinculativo sobre o mercúrio, acordado no sábado após uma semana de conversações em Genebra, na Suíça, tem como objetivo reduzir os níveis globais de emissão do metal pesado tóxico, que representa um risco para a saúde humana e para o ambiente.
Lisa Schlein relata para a VOA a partir da sede europeia da ONU em Genebra.