Learn how to use hão in a portugués sentence. Over 19 hand-picked examples.
Esta música me traz lembranças de tempos que jamais hão de voltar.
Translate from portugués to inglés
Muitos hão-de rir que alguém ainda pense nessas fantasias...
Translate from portugués to inglés
Eles hão de pagar por isso.
Translate from portugués to inglés
Eles hão de aprender a lição.
Translate from portugués to inglés
Eles hão de voltar.
Translate from portugués to inglés
Eles hão de vencer.
Translate from portugués to inglés
Que o meu corpo cremado gere um bravo Vingador, que com ferro e fogo acosse o bando de colonos dardânios, aonde quer que de hoje em diante possam ir eles e os seus próximos e remotos descendentes. Que sejam sempre hostis às deles nossas plagas, que nossos mares se engalfinhem com seus mares, que as tropas deles ante as nossas tropas tremam; que desta malquerença a força lhes mostremos, na guerra eterna em que conosco hão de envolver-se.
Translate from portugués to inglés
Vocês não acreditaram em minhas palavras, que a seu tempo se hão de cumprir.
Translate from portugués to inglés
"As separações entre os povos nós vamos destruir — com estrépito, todas ruirão para sempre e o amor e a verdade hão de reinar na terra."
Translate from portugués to inglés
Pouco a pouco, sem rompimentos, sem ofensas, de maneira absolutamente natural, todas as pessoas hão de fundir-se em uma grande nação humana de todas as gentes. A esse sonho ele devotou toda a sua vida.
Translate from portugués to inglés
Outras pessoas hão de vir mais tarde. Com obras de conteúdo mais rico, elas vão fazer com que se torne bem conhecido o esperanto. Para elas, tudo será preparado.
Translate from portugués to inglés
Artistas consumados hão de vir mais tarde. Entretanto, bendito seja esse bardo popular, que, pela vez primeira, com o ouvido do gênio, sondou nas profundezas do coração humano os anseios de luz e de fraternidade!
Translate from portugués to inglés
Vocês hão de ser famosos.
Translate from portugués to inglés
"Por aqui vagamos – / sem saber nada do país, seus habitantes / ou seu clima – jogados nestes ermos / pela força dos ventos e do mar. / Hão de imolar-te nossas próprias mãos / em teus altares vítimas sem conta”.
Translate from portugués to inglés
"Troquemos os escudos e vejamos / se nos servem dos Dânaos os enfeites. / Quando se trata do inimigo, quem pergunta / se deve usar de astúcia ou de coragem? Contra si mesmos hão de dar-nos armas."
Translate from portugués to inglés
"Do pai Eneias e de Heitor, seu tio, / os exemplos por certo hão de inspirar-lhe / a alma viril e o brio de dardânio.”
Translate from portugués to inglés
"Quanto a roer as mesas, não te assustes: / os fados que anuncio hão de cumprir-se / e, ao ser chamado, há de acudir-te Apolo."
Translate from portugués to inglés
E Deus acrescentou: Eu sou o Deus todo-poderoso: sê fecundo e te multiplica; uma nação e muitos povos sairão de ti, e tuas entranhas hão de gerar reis.
Translate from portugués to inglés
Enquanto durar a terra, plantio e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite jamais hão de acabar.
Translate from portugués to inglés