Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "herança"

Learn how to use herança in a portugués sentence. Over 45 hand-picked examples.

Quem ficou com a herança do senhor Wilson?
Translate from portugués to inglés

Meu pai me deixou uma grande herança.
Translate from portugués to inglés

Deixou uma grande herança ao filho.
Translate from portugués to inglés

Cedo ou tarde, tomarei posse da herança dos meus pais.
Translate from portugués to inglés

A Constituição do país é herança da ditadura militar da década de 80.
Translate from portugués to inglés

Briga por fronteiras torna-se costume, briga por crença torna-se herança.
Translate from portugués to inglés

Temos uma rica herança histórica.
Translate from portugués to inglés

Quem foi o sortudo que ficou com a herança?
Translate from portugués to inglés

Seu tio bateu as botas e ele ficou com toda a herança.
Translate from portugués to inglés

Se o velho bater as botas, quem ficará com a herança?
Translate from portugués to inglés

A herança fez de João um novo homem.
Translate from portugués to inglés

A herança deixou o pobre João rico.
Translate from portugués to inglés

É este o homem a quem deixaram a herança.
Translate from portugués to inglés

Eu não vou renunciar à minha herança!
Translate from portugués to inglés

Ele abriu mão de sua parte na herança em favor do irmão.
Translate from portugués to inglés

Ele vendeu sua herança por um prato de lentilhas.
Translate from portugués to inglés

Enquanto o céu sorri para seus pássaros, as trevas representam minha herança. Jamais me apareceu na vida uma alegria.
Translate from portugués to inglés

A discussão é a forma polida do instinto batalhador, que jaz no homem, como uma herança bestial.
Translate from portugués to inglés

Eu recebi talheres de prata como herança da minha madrinha.
Translate from portugués to inglés

Ele deixou uma grande herança ao filho.
Translate from portugués to inglés

Ela deixou uma grande herança ao filho.
Translate from portugués to inglés

Ele deixou uma grande herança para o filho dele.
Translate from portugués to inglés

Tom renunciou à sua herança.
Translate from portugués to inglés

Maria renunciou à sua herança.
Translate from portugués to inglés

Ele espera a herança paterna.
Translate from portugués to inglés

Ele transformou em dinheiro tudo o que havia recebido por herança e foi embora da cidade.
Translate from portugués to inglés

Tom não tem herança.
Translate from portugués to inglés

Fadil recebeu uma herança de seus pais.
Translate from portugués to inglés

O prédio é parte da herança cultural da cidade e não pode ser demolido sob nenhuma circunstância.
Translate from portugués to inglés

É um absurdo que um tenha as vantagens da herança e sejam outros a suportar os encargos.
Translate from portugués to inglés

"Morto Pirro, seu reino dividiu-se, / tendo cabido a Heleno, por herança, / esta região, que ele chamou Caônia – / daí Campos Caônios – em memória / de seu irmão Caone, e neste cerro / erigiu nova Troia e cidadela / bem semelhante à Pérgamo primeira."
Translate from portugués to inglés

Raquel e Lia perguntaram a Jacó: Temos ainda parte na herança dos bens de nosso pai?
Translate from portugués to inglés

Se tiveres outros filhos, eles serão teus e, por serem irmãos de Efraim e Manassés, terão parte na herança deles.
Translate from portugués to inglés

Ao mesmo tempo, estou adquirindo o direito de ter como mulher a moabita Rute, viúva de Maalon, a fim de manter o nome do falecido sobre sua herança e para que o nome dele não desapareça do meio de sua família ou dos registros da cidade. Vós hoje sois testemunhas disso.
Translate from portugués to inglés

Quando as pessoas diziam que Tom havia casado com Mary apenas porque o tio dela lhe deixara uma fortuna, ele respondia que teria casado, independentemente de quem tivesse deixado para ela a herança.

De fato, a Igreja fala e ora nas línguas de todos os povos desde o Pentecostes. No entanto, as comunidades cristãs dos primeiros séculos fizeram uso frequente do grego e do latim, línguas de comunicação universal no mundo em que viviam e através das quais a novidade da palavra de Cristo encontrava a herança da cultura romano-helenística.

Na Ilha Lulu, conheço várias pessoas que têm herança dos cris, um povo das Primeiras Nações das Pradarias.

Embora os imigrantes para os Estados Unidos geralmente se recordem de e estimem o seu país de origem, transmitir uma apreciação da sua herança nativa aos seus filhos nem sempre é tarefa fácil.

Todos os anos, em fevereiro, eu, juntamente com muitas outras pessoas em todo o país, comemoro o Mês da História Negra e celebro um aspeto importante da minha herança cultural diversificada. Como a maioria dos americanos, eu sou a soma de muitas partes, uma amálgama de identidades que se intersetam. Sou negra, mulher e orgulhosa veterana incapacitada, para citar algumas. A intersecionalidade da minha herança e experiências vividas é única a mim e faz de mim quem eu sou.

Todos os anos, o Campo Herança Cambojana tem um tema diferente, como o rio Mecom. As aulas do acampamento são dadas por voluntários cambojano-americanos. As aulas incluem matérias como a língua, história, dança, música e comida quemer.

Os mais de 1.100 novos artigos do código teriam ampliado os direitos das mulheres, ao reformar as leis relativas à propriedade de terras, à herança, à educação, ao emprego e ao casamento.

Mas quais impostos eu teria que pagar por essa herança?

Tom desperdiçou toda sua herança.

Já gastei todo minha herança.

Tom rapidamente gastou sua herança.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés