Learn how to use lá in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.
Seja lá quão ocupado você esteja, você deve fazer seu dever de casa.
Translate from portugués to inglés
Eu devo chegar lá pelas 9 horas.
Translate from portugués to inglés
Ele foi lá para aprender inglês.
Translate from portugués to inglés
Há alguém lá?
Translate from portugués to inglés
Nós descansamos lá por uma hora.
Translate from portugués to inglés
Eu não concordo que ela vá lá sozinha.
Translate from portugués to inglés
É perto o bastante para se caminhar até lá?
Translate from portugués to inglés
Lá vai nosso ônibus.
Translate from portugués to inglés
Como está o tempo lá?
Translate from portugués to inglés
Eu podia ir lá com a condição de que eu voltasse às cinco horas.
Translate from portugués to inglés
Um elefante foi caçado lá.
Translate from portugués to inglés
Não se esqueça de me ligar assim que você chegar lá.
Translate from portugués to inglés
Eu quero ir lá mais uma vez.
Translate from portugués to inglés
O que está acontecendo lá embaixo?
Translate from portugués to inglés
Eu olhei para o Monte Fuji lá embaixo pela janela do avião.
Translate from portugués to inglés
Ele disse que chegou lá de manhã.
Translate from portugués to inglés
Ele estava relutante em ir lá.
Translate from portugués to inglés
Você pode chegar lá em menos de trinta minutos.
Translate from portugués to inglés
Odeio essas aranhas; elas sempre estão lá para me enlouquecerem quando estou fazendo uma limpeza.
Translate from portugués to inglés
Você pode ir lá.
Translate from portugués to inglés
Todos foram para lá, não foram?
Translate from portugués to inglés
Mas você não está lá.
Translate from portugués to inglés
Meu pai e minha mãe têm uma grande fazenda lá.
Translate from portugués to inglés
Lá vem ele.
Translate from portugués to inglés
Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.
Translate from portugués to inglés
Lá fora está totalmente escuro.
Translate from portugués to inglés
Está um breu total lá fora.
Translate from portugués to inglés
Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.
Translate from portugués to inglés
Obriguei-o a ir lá imediatamente.
Translate from portugués to inglés
O nosso convidado está lá embaixo à nossa espera.
Translate from portugués to inglés
Você não tem que ir para lá se não quiser.
Translate from portugués to inglés
Deixa pra lá!
Translate from portugués to inglés
Está muito escuro para brincar lá fora.
Translate from portugués to inglés
Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado.
Translate from portugués to inglés
Estava sentado lá e fumava o cachimbo.
Translate from portugués to inglés
Quão frequentemente você esteve lá?
Translate from portugués to inglés
Eu consegui chegar lá a tempo.
Translate from portugués to inglés
Com qual frequência você esteve lá?
Translate from portugués to inglés
O que mais me surpreendeu quando eu fui pro Japão foi a quantidade de vending machines que tem lá.
Translate from portugués to inglés
Você poderia levar minhas malas lá para cima, por favor?
Translate from portugués to inglés
Tá lá o corpo estendido no chão.
Translate from portugués to inglés
Lá vai o gato.
Translate from portugués to inglés
Lá se foi a minha oportunidade.
Translate from portugués to inglés
Tom vai lá amanhã.
Translate from portugués to inglés
Somente o pressuposto de que o leitor - ou melhor dizendo, o provável leitor, porque até o momento não há a menor perspectiva dos meus textos verem a luz da publicidade - a menos que miraculosamente deixassem a nossa ameaçada fortaleza Europa e levassem um sinal dos segredos da nossa solidão àqueles lá fora; - rogo que me permitam recomeçar: somente porque antecipo o desejo de serem informados casualmente sobre o quem e o quê do autor, envio algumas poucas notas a respeito de meu próprio indivíduo antes destas aberturas - claro, não sem a consciência de que exatamente ao fazê-lo posso provocar dúvidas no leitor, de que está nas mãos corretas, ou seja: se eu, em todo meu ser, sou o homem correto para um trabalho ao qual talvez o coração me atraia mais do que qualquer relação qualificante em caráter.
Ele ficou andando pra lá e pra cá enquanto esperava o trem na plataforma.
Tom também estava lá.
Ela não quer viver lá nunca mais.
Tu a viste lá?
O tempo todo eu estava lá.
Pendure suas roupas lá fora para secar.
Eu acho que tem um homem lá.
Acho que há um homem lá.
Conheci belas polonesas na universidade no Brasil, e também encontrei lá algumas pessoas muito amigáveis que falavam polonês.
Por que você foi lá?
Ficamos lá por três meses.
A que horas você chegou lá?
Ele está fazendo alguma coisa lá.
Como posso chegar lá?
Comemos lá três vezes.
Não se joga muito futebol lá.
Ninguém foi lá.
Eu acho que alguém foi lá.
Eles raramente vão lá.
Coloquem as sacolas lá.
Lá em Paris, fala-se francês.
O Olimpo? Não é lá que os deuses gregos passam o tempo ou coisa do tipo?
Obrigado, tudo vai bem lá.
As pessoas de lá não são tão bobas.
Fui lá muitas vezes.
Os pica-paus bicam troncos de árvores com seus longos bicos pontudos e comem insetos lá encontrados.
Pode-se ver uma torre branca lá.
A mãe de Jesus estava lá.
Há um automóvel lá fora.
A casa do cachorro é lá fora.
Há muitos animais para ver lá.
Havia muitas pessoas lá.
Não posso chegar lá em uma hora.
Eu tenho de ir lá sozinho.
Ela lhe disse que havia me visto lá semana passada.
Está escurecendo lá fora.
Todos foram lá, não foram?
Ele não consentiu que eu fosse lá.
Eu não sei se ela vai lá comigo.
É mesmo? Eu quero muito ir para lá. Gosto muito de Renoir.
Queria ir lá.
Apesar disso, eu quero ir lá.
Eu não quero ir para lá. Ele também não.
A partir do momento que eu soube que a universidade existia, eu quis ir para lá.
Eu não fui para lá porque quis.
Eu compreendo por que você não quer ir lá.
Não quero ir para lá em particular.
Eu queria que ele fosse lá.
Falando na Suíça, você já esteve lá no inverno?
Falando na Suíça, você já esteve lá na primavera?
Você já esteve lá?
Você deveria passar mais tempo lá fora e menos tempo aqui dentro.
Voltarei lá pelas seis.
Queria ter estado lá com você.
Queria que você estivesse lá.