Learn how to use lenda in a portugués sentence. Over 44 hand-picked examples.
Diz a lenda que a América foi descoberta por Cristóvão Colombo.
Translate from portugués to inglés
Diz a lenda que o encanto só vale à meia-noite.
Translate from portugués to inglés
A lenda deu nome ao lugar.
Translate from portugués to inglés
Conte-me uma lenda local.
Translate from portugués to inglés
Ele se lembrou da lenda, segundo a qual, uma vez, quando ela vinha com um cesto cheio...
Translate from portugués to inglés
A lenda diz que ele recebeu sua espada das mãos dos próprios deuses.
Translate from portugués to inglés
Diz a lenda que há diamantes no local.
Translate from portugués to inglés
Segundo a lenda, Osíris foi assassinado pelo próprio irmão Set.
Translate from portugués to inglés
Existe uma misteriosa lenda sobre esse lago.
Translate from portugués to inglés
Ele é uma verdadeira lenda.
Translate from portugués to inglés
O Tom é uma lenda.
Translate from portugués to inglés
Uma lenda misteriosa circula a respeito deste lago.
Translate from portugués to inglés
O amor é apenas uma lenda criada em algum lugar.
Translate from portugués to inglés
Quem nunca leu a lenda da Bela Adormecida do Bosque?
Translate from portugués to inglés
Muito do que se fala sobre ele é pura lenda.
Translate from portugués to inglés
Este homem é uma lenda.
Translate from portugués to inglés
O filme magnífico nos fez achar que a lenda do El Cid é verdadeira.
Translate from portugués to inglés
Segundo a lenda, Leon Tolstoi aprendeu esperanto em poucas horas.
Translate from portugués to inglés
Diz a lenda que se você não consegue dormir à noite, é porque está acordado no sonho de outra pessoa.
Translate from portugués to inglés
Segundo a lenda, aconselhada pela serpente, Eva pegou a maçã da árvore proibida e deu-a a Adão.
Translate from portugués to inglés
Você já jogou A Lenda de Zelda?
Translate from portugués to inglés
Se é lenda ou verdade, eu não sei.
Translate from portugués to inglés
O animal tornou-se uma lenda local.
Translate from portugués to inglés
Reza a lenda que Tom, que toda a vida / fora mudo, de súbito se pôs / com voz angélica a cantar linda canção, / no momento em que a Morte o visitou.
Translate from portugués to inglés
Embora a história de Ulisses assente numa lenda, merece ser estudada.
Translate from portugués to inglés
A Lenda do Boto tem origem indígena e faz parte do folclore brasileiro.
Translate from portugués to inglés
Há uma lenda que diz que foi Ulisses quem fundou a cidade de Lisboa.
Translate from portugués to inglés
Você não pode dizer só olhando, mas tem a lenda de que ela comeu dois bolos inteiros quando era uma criança.
Translate from portugués to inglés
Esse nome é uma lenda por aqui.
Translate from portugués to inglés
Pelé não é o maior jogador de futebol de todos os tempos. Pelé é uma lenda, um mito, um ícone. Pelé é o nome da perfeição em um jogador de futebol.
Translate from portugués to inglés
O presidente Kennedy foi assassinado, mas sua lenda viverá para sempre.
Translate from portugués to inglés
O gênio um dia morre. A lenda é imortal.
Translate from portugués to inglés
O presidente Kennedy foi assinado, mas a sua lenda se manterá para sempre.
Translate from portugués to inglés
Apesar de tudo, ele sobreviveu e se tornou uma lenda.
Translate from portugués to inglés
A lenda diz que São Patrício estava vestido de verde, quando caçou todas as serpentes da Irlanda em 461 d.C.
Translate from portugués to inglés
Ele foi chamado de "lenda viva".
Translate from portugués to inglés
Ele tem sido chamado de "lenda viva".
Dizer que um atleta é (ou foi) o Pelé de sua modalidade esportiva -- por exemplo, que Michael Jordan foi o Pelé do basquetebol -- significa elevá-lo à categoria de maior lenda, em todos os tempos, daquele esporte.
Uma lenda urbana conta a história de como, insatisfeitos com a microgestão dos seus horários diários, a tripulação organizou uma greve, alguns consideram que foi um motim, desligando o rádio da estação espacial, tirando o dia de folga e fazendo o que lhes apetecesse.
Sigurd era certamente um estrangeiro na Escandinávia; daí o epíteto Huno, constantemente aplicado a ele, e a localização da lenda junto ao Reno.
A mística desta lenda perdura há séculos e um grupo sediado na Califórnia acaba de completar mais uma etapa de uma expedição pelo país em busca da misteriosa — e controversa — criatura.
A 19 de novembro, Charlie Daniels, lenda da música country, será o anfitrião do 11º "Natal para as Crianças", um concerto de beneficência anual no Auditório Ryman em Nashville. O programa inclui também Montgomery Gentry, Chris Young, Rodney Atkins e Taylor Swift. As receitas revertem a favor de 300 crianças de escolas locais, que serão acompanhadas a uma loja Wal-Mart no dia 18 de dezembro. Cada uma receberá 150 dólares para gastar no que quiser. As crianças serão transportadas da escola para o Wal-Mart no luxuoso autocarro de digressão de uma estrela de country.
Um filme digno de nota proveniente do continente é "Leão Branco". O documentário sul-africano do realizador Michael Swan está em sintonia com a campanha mundial para salvar os grandes felinos em vias de extinção. A obra conta a história de um raro leão branco — um mensageiro dos deuses, segundo a lenda africana — que enfrenta um desafio maior do que as agruras da savana africana: os caçadores de troféus, que valorizam muito mais a pele única do leão do que a sua missão lendária.
Para além de obras bem conhecidas, a companhia apresentou óperas raramente encenadas, como A Lenda da Cidade Invisível de Kitezh e Esponsais num Mosteiro, de Rimsky-Korsakov.