Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "mandado"

Learn how to use mandado in a portugués sentence. Over 37 hand-picked examples.

O jeito é ficar calado e aceitar as suas exigências se ninguém quer ser mandado embora.
Translate from portugués to inglés

Após tê-la mandado embora, fiquei com o coração partido.
Translate from portugués to inglés

Ele foi mandado à prisão.
Translate from portugués to inglés

Eu não devia ter mandado aquele e-mail.
Translate from portugués to inglés

O Japão tem mandado atletas às Olimpíadas desde 1912.
Translate from portugués to inglés

Você foi mandado embora do seu último emprego?
Translate from portugués to inglés

Pensei que eu tinha mandado você ir dormir.
Translate from portugués to inglés

Pelo espaço então Íris, estendendo doiradas asas – e, orvalhada, contra o sol, luminoso arco de mil cores vai traçando –, das nuvens desce e paira acima da cabeça da suicida. Diz, cortando-lhe a madeixa: “Por mandado divino, a Plutão levo este tributo e do teu corpo te desligo.” Logo todo o calor corpóreo se dissipa e, mesclando-se ao vento, esvai-se a vida.
Translate from portugués to inglés

Ele estava gravemente doente, e o médico foi mandado vir.
Translate from portugués to inglés

Você estaria justificado se tivesse mandado afogá-lo.
Translate from portugués to inglés

O policial estava com o mandado de prisão.
Translate from portugués to inglés

Ele foi mandado para a prisão por um crime que não cometeu.
Translate from portugués to inglés

Eu não deveria ter mandado aquele e-mail.
Translate from portugués to inglés

Você tem mandado?
Translate from portugués to inglés

Tom foi mandado de volta para Boston.
Translate from portugués to inglés

A polícia não pode entrar na propriedade sem um mandado de busca.
Translate from portugués to inglés

Fadil tinha mandado fazer alguns reparos num caminhão.
Translate from portugués to inglés

Ela lhes contou que a madrasta tinha mandado matá-la, mas o caçador se compadeceu dela; e que correra o dia inteiro, até finalmente encontrar aquela casinha pequenina.
Translate from portugués to inglés

"Acompanhando esse guerreiro, a quem me uniam / laços de sangue, ainda adolescente, / por um pai pobre fui mandado a tomar parte / nesta luta entre gregos e troianos."
Translate from portugués to inglés

"Divulgada a sentença, o terror é geral; / tremor glacial percorre os corpos, e os transidos / corações se perguntam: quem será / mandado à morte, qual a vítima de Apolo?"
Translate from portugués to inglés

O infortunado Príamo, anos antes, / vendo estreitar-se o cerco em torno a Troia / e mal confiando nas dardânias armas, / tinha esse filho, Polidoro, ao rei da Trácia / em segredo mandado, a fim de que o educasse, / para isto destinando enorme soma.
Translate from portugués to inglés

Eu fui mandado para casa.
Translate from portugués to inglés

Porém, quando lhe relataram tudo o que José tinha dito, e quando viu as carretas que ele havia mandado para transportá-lo ao Egito, Jacó ficou muito animado. E disse: Para mim, é bastante que meu filho José ainda esteja vivo. Tenho de ir vê-lo antes que eu morra.
Translate from portugués to inglés

Moisés e Aarão se apresentaram ao faraó e fizeram como o Senhor tinha mandado. Aarão jogou o bastão diante do faraó e seus ministros, e o bastão se transformou em serpente.
Translate from portugués to inglés

Moisés e Aarão fizeram conforme o Senhor lhes tinha mandado. À vista do faraó e de seus ministros, Aarão ergueu o bastão e feriu as águas do Nilo, e toda a água do rio virou sangue.

Temos um mandado de busca.

Moisés tinha mandado de volta Séfora, sua mulher, e Jetro, sogro de Moisés, a acolheu junto com os dois filhos. Um se chamava Gérson, porque Moisés havia dito: "Tornei-me um hóspede em terra estrangeira"; o outro se chamava Eliezer, pois Moisés havia dito: "O Deus de meu pai veio em meu socorro e salvou-me da espada do faraó".

Moisés voltou, convocou os líderes do povo e lhes expôs tudo o que o Senhor lhe havia mandado falar.

Tom fez o que ele tinha mandado fazer.

Tom tinha mandado a Mary fazer isso.

Tom não foi mandado embora.

O Tom foi mandado para a Austrália.

A cidade original de Cirta ou Kirta, a capital dos reis numídicos, desapareceu por completo, e não restam agora vestígios do esplêndido palácio de Sífax ou dos magníficos edifícios que Micipsa terá mandado construir aqui.

Tom não se recorda de ter mandado um cartão de aniversário à Maria.

O facto do xá Jeã ter mandado construir a estrutura é atestado pelas crónicas oficiais em língua persa e outros relatos do período, bem como pelos relatos históricos e diários de viagem escritos por alguns viajantes europeus do século XVII, disse o professor de história medieval.

As escutas telefónicas foram interrompidas em 2016 devido à falta de provas recolhidas, mas foram retomadas com um novo mandado no final desse ano e continuaram pelo menos até ao início de 2017.

Um segurança que estava de folga disse que não tinha ouvido a notícia, mas achou difícil acreditar que deixaria de ter deduções de imposto sobre o rendimento no seu salário. Ele disse que tinha mandado a sua família para a sua casa rural em abril porque já não podia pagar a renda na capital. Ele disse que lhe era mais barato partilhar um quarto com outros trabalhadores do que alugar um espaço para a mulher e os três filhos.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés