Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "navios"

Learn how to use navios in a portugués sentence. Over 82 hand-picked examples.

As pessoas constroem casas, represas, pontes, navios e por aí vai.
Translate from portugués to inglés

Os navios eram feitos de madeira.
Translate from portugués to inglés

Os navios eram naquela época feitos de madeira.
Translate from portugués to inglés

Os nossos navios só navegam pelos rios e ao longo da costa.
Translate from portugués to inglés

Dois dos navios inimigos foram destruídos.
Translate from portugués to inglés

Há muitos navios no porto.
Translate from portugués to inglés

Nós vimos muitos navios no porto.
Translate from portugués to inglés

Que hei de fazer? Agora objeto de chacota, oferecer-me a ex-pretendentes, na Numídia, buscando humildemente um matrimônio, que tantas vezes arrogante já enjeitei? Ou pisar qual escrava o convés dos navios de Ílion, submissa às mais vis ordens dos Troianos, para que possam demonstrar quanto agradecem a grande ajuda que lhes dei e não esquecem?
Translate from portugués to inglés

Ele recebeu três navios da Rainha.
Translate from portugués to inglés

As ondas balançam os navios ancorados.
Translate from portugués to inglés

Os navios mercantes eram comboiados por vasos de guerra.
Translate from portugués to inglés

Ferro é usado para construir navios.
Translate from portugués to inglés

Vários navios estão encalhados no gelo do mar na Antártica.
Translate from portugués to inglés

Isso abriu a possibilidade de novas rotas de transporte por meio de navios da marinha mercante.
Translate from portugués to inglés

Engenheiro é alguém que faz planos e dirige pessoas e meios de produção para construir prédios, navios, aparelhos mecânicos e elétricos etc.
Translate from portugués to inglés

Os navios chegaram ao porto.
Translate from portugués to inglés

Ele se juntou a eles a fim de construírem navios que iriam à África.
Translate from portugués to inglés

No canal estavam os navios, abandonados pela tripulação.
Translate from portugués to inglés

No mar azul, por entre as ilhas verdejantes, navegam fabulosos navios de viquingues.
Translate from portugués to inglés

Quando Vasco da Gama chegou a Lisboa, em 1499, com os navios abarrotados de especiarias, demonstrando que as Índias podiam ser alcançadas por mar, Dom Manuel I fez que se organizasse uma grande expedição para tentar consolidar essa rota de comércio com o Oriente.
Translate from portugués to inglés

Ao todo, 1500 homens tomaram parte na expedição de Cabral, dos quais apenas quinhentos sobreviveram. Muitos morreram em naufrágios; outros, de doenças que se propagavam no interior dos navios.
Translate from portugués to inglés

Os últimos navios europeus abandonaram a China em 1949.
Translate from portugués to inglés

Vasco da Gama massacrou inofensivos navios árabes que retornavam peregrinos de sua viagem a Meca.
Translate from portugués to inglés

O vento impelia as velas dos navios.
Translate from portugués to inglés

Os marinheiros tinham muitos navios belos.
Translate from portugués to inglés

Polífemo tentou afundar os navios de Ulisses com grandes rochas.
Translate from portugués to inglés

Dario preparou uma frota de quinhentos navios.
Translate from portugués to inglés

Os operários se queixam de que as eclusas são pequenas demais para funcionar com segurança no novo esquema, em que o canal recebe navios três vezes maiores que antes.
Translate from portugués to inglés

As novas eclusas foram projetadas de tal modo que rebocadores guiam os navios na travessia do canal. No sistema antigo, locomotivas conhecidas como "mulas" mantinham os navios na direção adequada enquanto atravessavam o canal.

Os dois navios afundaram imediatamente.

Um navio no porto está seguro, mas não é para isso que os navios são construídos.

"O raio rápido de Júpiter das nuvens / disparando, os navios dispersou, / os mares agitou com vendavais, / com turbilhão furioso arrebatou / aquele réu, de cujo peito traspassado / jorravam chamas; num rochedo pontiagudo / foi deixá-lo cravado. Isso ela fez!"

Noto arrebata três navios e os impele / de encontro a alguns escolhos escondidos / em meio às ondas, pelos ítalos chamados / de Altares – dorso imane à flor do mar.

Então Cimótoe / e Tritão, conjugando seus esforços, / desencravam de escolhos pontiagudos / alguns navios; o deus mesmo, com o tridente, / ergue outros, e por entre vastas sirtes / abre caminho e acalma o pélago; por fim, / sobre as rodas ligeiras do seu carro / livremente desliza à flor das ondas.

Os Troianos então, mesmo cansados / dos acontecimentos, vão buscar / aos navios o trigo corrompido / pela água e pelo sal, e os utensílios / para a farinação, e se preparam / para torrar nas chamas e quebrar na pedra / o recolhido grão.

E só se satisfaz quando, em triunfo, / lança por terra sete enormes cervos, / igualando-os em número aos navios. / Retorna ao porto e a caça então reparte / com os companheiros todos.

"E nós, herdeiros do teu sangue e candidatos / à celeste mansão, perdidos, como vês, / nossos navios (oh que absurdo!), simplesmente / para aplacar a sanha a um coração cruel, / vítimas somos e nos vemos afastados / para longe das costas italianas. / É este o prêmio a que fazemos jus / por nossa devoção? Desta maneira / é que pretendes restaurar o nosso império?”

Continuam / no interior da nuvem, que os esconde, / e, espreitando, procuram descobrir / que sucedera àqueles homens; onde a frota / estaria ancorada, e por que vinham / ali – tratava-se de um grupo eleito / dentre as tripulações de todos os navios / e que, implorando proteção em alta voz, / se dirigia ao templo.

A saudade do filho deixa Eneias / sem sossego; ele manda o diligente Acates / aos navios, com ordem de informar / a Ascânio o que se passa e trazê-lo à cidade: / estão postos naquele infante amado / todos os seus cuidados de bom pai.

E mais o cetro que ostentara outrora / Ilíone, de Príamo a mais velha / das filhas, e um colar de pérolas perfeitas, / e uma coroa de ouro cravejada / de pedras raras. O expedito Acates / prontamente aos navios se dirige.

As próprias divindades do mar vêm em socorro dos navios troianos, uma parte dos quais foi dispersada pela tormenta: deles apenas sete chegam às costas da África.

Mas fogem muitos em desordem: para a costa, / buscando em disparada a segurança / de seus navios; ou, covardes miseráveis, / de novo se escondendo nas entranhas / bem conhecidas do gigante equino.

"Além, na entrada da cidade, espada à cinta, / qual duro comandante, ocupa a porta Ceia / Juno, chamando enfurecida, dos navios, / os batalhões de seus aliados gregos."

Eneias, depois de equipar uma frota de vinte navios construídos com madeira do monte Ida, perto da cidade de Antandro, embarca com os companheiros de fuga e vai procurar algum país onde possa estabelecer uma colônia.

Já todos os navios se encontravam / na praia em seco; a juventude já tratara / de arranjar casamento e cultivava os campos; / eu definia normas de conduta / e locais onde surgiriam novas casas, / quando uma peste repentina assoladora, / de causar dó, pelo ar mefítico trazida, / homens e plantas e searas contamina, / ceifando vidas e esperanças de colheita.

Quando os navios já se encontram no alto mar, / não mais restando terra alguma à vista – / céu e mar, mar e céu por toda a parte – / vêm sobre nós pesados nimbos, transportando / treva e tormenta, e o mar se encrespa assustador.

Às vezes as ondas são mais altas que os navios.

Havia muitas pessoas nos navios.

"Teus remos vergarão nas águas da Sicília / e teus navios sulcarão o mar Tirreno / e o lago Averno e passarão de Circe / a ilha Eéia, antes que possas em região / protegida assentar tua cidade."

Embora os navios estivessem pesados, navegavam bem rápido.

"Mas, quanto a Cila, esta se encerra nos recessos / sem luz de uma caverna submarina, / de onde projeta com frequência à superfície / seis cabeças lupinas, implantadas / em torno de seu ventre, e os navios arroja / de encontro às fragas."

Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”

Zabulon morará no litoral, onde haverá portos para navios. Suas fronteiras se estenderão até a Sidônia.

O porto velho já não é suficiente para navios modernos.

A tempestade é tal que os navios não podem navegar.

Ele recebeu três navios da rainha.

Eu entendo bastante de navios.

As linhas de navios a vapor estavam a transportar americanos para fora dos vários portos do país à velocidade de quatro ou cinco mil por semana, no total.

As ovelhas sem tropeçar desceram a tábua, que foi colocada como passadiço para a costa; e as cabras, habituadas a lugares íngremes, saltaram ainda mais corajosamente. Ao chegarem a terra, todas elas se formaram num anel em redor da Cloé, como um coro de dançarinos, saltando e balindo e exibindo todos os sintomas de alegria; enquanto os rebanhos de outros pastores permaneceram silenciosos nos porões dos navios, como se estivessem cientes de que a flauta que soava não os estava a convocar.

Uma cidade remota no deserto iraniano, cavernas da Idade do Gelo na Alemanha e um cais de pedra no Brasil construído para o desembarque de navios negreiros são três novas adições à lista de lugares do Património Mundial da UNESCO.

No estaleiro naval da Western Marine no extremo da Baía de Bengala, as máquinas guincham e as faíscas voam à medida que os trabalhadores transformam pedaços de metal imponentes em navios gigantescos.

De uma posição elevada à beira-mar com vista para a azáfama de navios que vão e vêm em Porto Canaveral, na costa leste da Flórida, Dale Ketcham reflete com nostalgia sobre décadas de história.

Desde os tempos mais remotos dos quais havia registo, era prática comum enviar agentes aos vários portos para impressionar os carpinteiros navais, calafates, serradores e outros trabalhadores necessários na construção e na reparação dos navios da Marinha Real.

Tal como os seus homólogos em terra, os navios autónomos estão a emergir como uma nova forma de atravessar os oceanos do mundo.

Os cientistas dizem que as espécies invasoras chegaram ao Mediterrâneo vindas da Ásia dentro do lastro de navios cargueiros, criando um "pesadelo ambiental".

Vimos três navios no horizonte.

Os gregos chegaram a Troia com muitos navios para capturar a cidade.

Ele tornou o mundo mais pequeno, criando um atalho para os navios cargueiros que exercem a sua atividade vindos do leste e do oeste.

Os primeiros navios deverão atracar no porto em novembro.

O "Escorpião", um submarino de construção soviética que seguia navios americanos através do Oceano Pacífico durante a Guerra Fria está lentamente a enferrujar no porto de Long Beach.

Navios carregados de matérias-primas partem para outras nações para o complexo processo de refinação ou fundição.

O dinheiro cria manufaturas, organiza ferrovias, põe navios no oceano, paga por maquinaria, constrói e melhora cidades, escolas e igrejas, incentiva a aprendizagem, amplia os processos de criação de animais com vista a satisfazer uma procura cada vez maior de alimentos.

Aos 29 anos de idade, Haibin Liang tornou-se tripulante em navios cargueiros internacionais.

No outono, chegaram à Islândia navios vindos da Noruega, trazendo a notícia de que Björn tinha fugido com Thora, sem o consentimento dos parentes dela, e que o rei o tinha, por essa razão, banido da Noruega.

Ele tem estudado navios de casco de madeira afundados que remontam até à Idade do Bronze na região do Mediterrâneo.

Os navios de caridade voltaram a patrulhar o Mediterrâneo para tentar prestar assistência aos migrantes em dificuldades.

A missão da UE terá sede perto de Londres e durará pelo menos um ano. Embarcações de pelo menos oito países europeus escoltarão navios de ajuda humanitária e efetuarão operações de combate à pirataria.

E não sossega enquanto não abate / uma rês para cada um dos navios. / Depois, retorna ao porto e distribui a caça.

O nome do comandante era lorde Charles Cornwallis. Tanto ele como George Washington tinham cerca de oito mil soldados quando eles se encontraram perto de Yorktown. Cornwallis estava à espera que chegassem mais tropas em navios britânicos.

A Baía de Chesapeake é o maior estuário da América e o terceiro maior do mundo. Um século atrás, ela ostentava uma zona de pesca de ostras inigualável. Segundo consta, os navios encalhavam nos seus montanhosos recifes de ostras. Agora já não. A população de moluscos foi devastada pela pesca excessiva, poluição e urbanização. Mas estão a ser desenvolvidos esforços para reconstruir os recifes de ostras da Baía.

De acordo com a Revista Oceanográfica Mundial, o transporte marítimo é responsável por cerca de 3% do total de emissões de carbono do mundo. Mas uma companhia de navegação norueguesa está a criar navios híbridos e a planear para um futuro sem carbono.

Ele deduziu corretamente que as águas da Corrente do Golfo - uma corrente maciça que atravessa o Atlântico das Américas para a Europa - estavam a ajudar a acelerar os navios que se dirigiam para leste.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés