Learn how to use nervoso in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.
Não fique nervoso.
Translate from portugués to inglés
Eu fiquei muito nervoso quando não consegui achar o meu passaporte.
Translate from portugués to inglés
Ela está à beira de um colapso nervoso.
Translate from portugués to inglés
Meu pai sempre fica nervoso.
Translate from portugués to inglés
Com tanta gente em volta ele ficou naturalmente um pouco nervoso.
Translate from portugués to inglés
O modo de falar de Sakura me deixa nervoso.
Translate from portugués to inglés
Por isso ele ficou nervoso.
Translate from portugués to inglés
Ela não disse nada que o deixaria nervoso.
Translate from portugués to inglés
Tente não deixá-lo nervoso.
Translate from portugués to inglés
Não fique nervoso comigo, pois eu fiz isso por sua segurança.
Translate from portugués to inglés
Não fique tão nervoso.
Translate from portugués to inglés
Não fique nervoso por suas palavras.
Translate from portugués to inglés
Vá com calma! Não fique tão nervoso.
Translate from portugués to inglés
Você não tem que ficar tão nervoso.
Translate from portugués to inglés
Fiquei nervoso no palco.
Translate from portugués to inglés
Nunca vi alguém que parecesse tão nervoso assim em minha vida.
Translate from portugués to inglés
Por que foi tão difícil estabelecer que o neurônio era a unidade básica do tecido nervoso?
Translate from portugués to inglés
Estava nervoso no começo, mas gradualmente fui relaxando.
Translate from portugués to inglés
Se você continuar reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.
Translate from portugués to inglés
Se vocês continuarem reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.
Translate from portugués to inglés
Marco ficou muito nervoso quando expulsaram-no da festa.
Translate from portugués to inglés
Esta doença afeta principalmente o sistema nervoso central.
Translate from portugués to inglés
Após discutir com os pais, Alberto saiu de casa nervoso e acabou sofrendo um acidente de carro.
Translate from portugués to inglés
Esta é a minha primeira confissão, tenho motivos para estar nervoso!
Translate from portugués to inglés
Eu estava nervoso, donde ter agredido o árbitro.
Translate from portugués to inglés
Eu ficava muito nervoso quando me chamavam de Tampinha, mas agora me acostumei.
Translate from portugués to inglés
As meninges estão no sistema nervoso central (SNC).
Translate from portugués to inglés
Está realmente nervoso.
Translate from portugués to inglés
Parecia meio nervoso ontem.
Translate from portugués to inglés
Parecia um pouquinho nervoso ontem.
Translate from portugués to inglés
Quando faz essa carinha, é porque está nervoso.
Translate from portugués to inglés
O professor estava mesmo nervoso e expulsou Johnny da sala.
Translate from portugués to inglés
Ele sempre usa palavras vulgares quando fica nervoso.
Translate from portugués to inglés
Fica nervoso com facilidade.
Translate from portugués to inglés
Tom começou a ficar nervoso.
Translate from portugués to inglés
Você parece muito nervoso! Está bem?
Translate from portugués to inglés
O chefe muito preocupado e nervoso começou a gritar a seus subordinados.
Translate from portugués to inglés
Esse barulho me deixa nervoso.
Translate from portugués to inglés
Seu mau comportamento me deixa nervoso.
Translate from portugués to inglés
Por que você está tão nervoso com ele?
Translate from portugués to inglés
Por que estás tão nervoso com ele?
Translate from portugués to inglés
Ele fica nervoso com facilidade.
Translate from portugués to inglés
Quando fico nervoso, eu me coço como doido.
Translate from portugués to inglés
Ele parecia calmo, mas na verdade estava bem nervoso.
O céu parece nervoso.
Tom ficou nervoso.
Ele está muito nervoso.
Ele está muito nervoso com ela.
Sempre que olham para ele, Francisco fica nervoso e suas mãos começam a tremer.
Esperar muito tempo por um amigo me deixa nervoso.
Tom fica nervoso toda vez que tem de falar em público.
Só em vê-lo eu fiquei nervoso.
Tom está nervoso.
Ele disse que estava nervoso, e que queria ir para casa para jantar.
Ele é realmente nervoso.
Acho que Tom vai ficar bem nervoso ao descobrir que o quadro que ele comprou é falso.
O barulho me deixa nervoso.
Fiquei nervoso só de assistir a ele.
O chefe está muito nervoso.
Eu vou ficar nervoso.
Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervoso.
Estou nervoso e empolgado.
Ele está nervoso e empolgado.
Ele estava muito nervoso para falar.
Isso me deixa nervoso.
Ele é nervoso e se assusta fácil.
Ele parecia realmente nervoso.
"Este é o meu primeiro voo. Estou nervoso," diz Hiroshi.
"Você está nervoso?" "Não; por que estaria?"
Bill está nervoso por causa do exame.
Tenho tentado não ficar nervoso.
Bill está nervoso por causa da prova.
Estou sempre muito nervoso.
Se eu soubesse que isso o deixaria tão nervoso, não o teria mencionado.
Estou nervoso.
Eu estou um pouco nervoso.
Abaixe essa faca. Você está me deixando nervoso.
Com tanta gente ao redor, é claro que ele ficou um pouco nervoso.
Eu estou tentando não deixar o Tom nervoso.
Isso está me deixando nervoso.
Tom estava visivelmente nervoso.
Ele estava nervoso por não ter sido convidado.
O Tom parece estar mais nervoso do que eu.
Tome cuidado com o seu sistema nervoso.
Ele estava cansado e nervoso pelo excesso de trabalho.
Não há diálogo com ele, quando ele está nervoso.
Ao se submeter ao detetor de mentiras, será que alguém, mesmo dizendo a verdade, poderá, por estar nervoso, ser interpretado pelo aparelho como dizendo uma mentira?
Eu não fico nervoso.
De tão nervoso que estava, o espectador roía as unhas.
Estou muito nervoso por você!
É natural ficar nervoso quando o avião decola.
A presença dela sempre me deixa nervoso.
Sua presença sempre me deixa nervoso.
Tom obviamente está muito nervoso.
Tom está começando a me deixar nervoso.
Tom está ficando um pouco nervoso.
Eu estaria nervoso também.
Tom estava tão nervoso que ele quase vomitou.
O que você está fazendo me deixa nervoso.
O que vocês estão fazendo me deixa nervoso.