Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "papéis"

Learn how to use papéis in a portugués sentence. Over 70 hand-picked examples.

Liguei para o advogado para ver se já tinha os papéis prontos.
Translate from portugués to inglés

Meus papéis acumulavam-se sobre minha escrivaninha.
Translate from portugués to inglés

Estes papéis devem ser guardados a sete chaves.
Translate from portugués to inglés

O advogado ficou desesperado ao sentir falta dos papéis.
Translate from portugués to inglés

Precisaria dos papéis que perdi.
Translate from portugués to inglés

Grampeie esses papéis e traga-os para mim.
Translate from portugués to inglés

O vento varreu todos os papéis.
Translate from portugués to inglés

Um escritor escreve livros, e um escriturário simplesmente transcreve papéis.
Translate from portugués to inglés

No bolso de minha calça eu levo uma carteira, e no bolso de meu sobretudo eu levo uma pasta de papéis; uma pasta de papéis maior eu levo debaixo do braço.
Translate from portugués to inglés

Mostre-me os seus papéis!
Translate from portugués to inglés

No bolso da minha calça trago uma carteira de dinheiro, e no bolso do meu sobretudo trago uma carteira de papéis; uma pasta de papéis maior levo debaixo do braço.
Translate from portugués to inglés

Debaixo do braço ele levava uma grande pasta de papéis.
Translate from portugués to inglés

Ele sempre vai com uma pasta de papéis na mão.
Translate from portugués to inglés

Ele tentou executar dois papéis ao mesmo tempo e fracassou.
Translate from portugués to inglés

Ele olhou os papéis atentivamente.
Translate from portugués to inglés

Minha maleta está cheia de papéis.
Translate from portugués to inglés

Os papéis estão voando da mesa.
Translate from portugués to inglés

"Aqui estão os papéis do divórcio." "Eu não vou assiná-los."
Translate from portugués to inglés

Na peça ela fez os papéis de empregada e vendedora.
Translate from portugués to inglés

Acabei de assinar os papéis do divórcio. Agora estou finalmente livre!
Translate from portugués to inglés

Ele desempenhou papéis secundários a vida toda.
Translate from portugués to inglés

Há papéis de diversos tipos. Ele é necessário não apenas para escrever e ler.
Translate from portugués to inglés

Existem papéis que não queimam, não se umedecem e não se podem rasgar com as mãos.
Translate from portugués to inglés

Estes papéis estavam cobertos por uma camada de pó.
Translate from portugués to inglés

Você consegue juntar todos os papéis?
Translate from portugués to inglés

O mundo inteiro é um palco, e todos os homens e mulheres são meros atores. Entre suas saídas e suas entradas, cada um desempenha muitos papéis na vida, distribuindo-se seus atos por sete idades.
Translate from portugués to inglés

Havia um líquido marrom, malcheiroso e estranho na cesta de papéis.
Translate from portugués to inglés

Apenas fique onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar.
Translate from portugués to inglés

Apenas fiquem onde estão e eu trarei para vocês os papéis que precisam assinar.
Translate from portugués to inglés

Apenas permaneça onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar.
Translate from portugués to inglés

Apenas fique onde está e eu trarei para você os papéis que precisa assinar.
Translate from portugués to inglés

Apenas fique onde está e trarei para você os papéis que precisa assinar.
Translate from portugués to inglés

Apenas fique onde está e eu vou trazer para você os papéis que precisa assinar.
Translate from portugués to inglés

Apenas fique onde está e vou trazer para você os papéis que precisa assinar.
Translate from portugués to inglés

A mesa estava coberta de papéis, lápis, gizes coloridos e outros artigos necessários.

Você é uma pessoa tão simpática, mas se comporta como se não houvesse nada mais importante do que seus papéis e seus selos!

Seu objetivo na vida permanece o mesmo. As pessoas têm de procurar unir-se por laços fraternos. E onde estão aqueles papéis, os ensaios sobre a língua internacional? Em seu tempo livre, ele poderá voltar a examiná-los, retornando ao trabalho querido.

Tom assinou os papéis.

Ele acabou de arrumar os papéis.

Ele acabou de pôr os papéis em ordem.

Por favor, pegue os papéis.

Kellner suspeitou quando o homem insistiu, colocando uns papéis no tapete sobre o qual o grupo estava deitado.

Exatamente quando o homem partiu, levando consigo os papéis, outro membro do grupo deu pela falta de seu celular.

O espião queimou os papéis.

Você recebeu os papéis de Tom?

Por favor entregue os papéis na entrada.

Eu não sei consertar meu carro, mas desempenho papéis de personagens capazes de fazer isso.

Eu fiquei olhando papéis o dia todo e agora estou cansado.

Me dê esses papéis.

Tom tirou alguns papéis da sua pasta e os mostrou a Mary.

A vida é drama; o mundo é palco; e nós, atores / que o Dramaturgo-Mor produz e põe em cena. / O enredo só Deus sabe; os papéis Ele cria...

Quem rasgou os meus papéis?

Leva os papéis.

O que estava escrito nas cartas e papéis que ela lhe deixou?

Em cima da mesa estão muitos papéis.

Os papéis pessoais dele incluem um diário de seu primeiro ano no parlamento.

Já preenchi os papéis.

Onde estão os meus papéis?

Estou farto de ver papéis.

Tom amassou os papéis e os jogou no lixo.

A mesa estava coberta com papéis.

A mesa estava cheia de papéis.

Depois do Tom ter aterrado o seu drone, um advogado irrompeu dos arbustos e entregou-lhe uma pilha de papéis.

Numa carreira com pouco mais de uma década, ele já foi visto e ouvido em palcos ilustres em Viena, Londres, Milão, Zurique, Nova Iorque e Los Angeles — numa série de papéis enquanto tenor lírico.

Ela é uma anomalia no desporto do boxe, dominado por homens, e, num país que se agarra firmemente aos papéis tradicionais dos homens e das mulheres, ela é uma inspiração para as mulheres.

A sala estava um caos. Os papéis estavam espalhados por toda a parte, as cadeiras estavam viradas e a janela estava despedaçada.

Ele levantou-se e, dirigindo-se a uma mesa, pegou numa bolsa de tabaco e num livro de papéis de cigarro.

Recentemente, a organização conhecida como CoisasSaudaveis.org testou 1000 amostras de pavimentos e 2000 papéis de parede em busca de químicos tóxicos. Foram encontrados níveis alarmantes de chumbo, ftalatos e PVCs.

Os vombates são herbívoros. A sua dieta rica em fibras vegetais faz com que as suas fezes, que os animais usam na natureza para marcar o território, sejam ideais para produzir um dos papéis mais invulgares da Austrália.

⁠Um lápis e alguns pedacinhos de papéis me mantiveram em um bom caminho, guiando-me ao conhecimento e longe da escuridão.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés