Learn how to use saúde in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.
Nada é tão precioso quanto a saúde.
Translate from portugués to inglés
Mais que nunca, precisamos da reforma do sistema de saúde.
Translate from portugués to inglés
Ar fresco é necessário para uma boa saúde.
Translate from portugués to inglés
Minha saúde é meu único capital.
Translate from portugués to inglés
Ela dá mais valor à saúde do que à riqueza.
Translate from portugués to inglés
Nada é mais valioso do que a saúde.
Translate from portugués to inglés
Correr é bom para a saúde.
Translate from portugués to inglés
A ministra da Saúde confirmou hoje que o seu ministério tem crescido continuamente desde 2002.
Translate from portugués to inglés
O meu avô está com 90 anos e com muita saúde.
Translate from portugués to inglés
Perder a saúde é pior do que perder dinheiro.
Translate from portugués to inglés
Ela abandonou a escola por motivos de saúde.
Translate from portugués to inglés
Deveríamos substituir a manteiga pela margarina por motivos de saúde.
Translate from portugués to inglés
"Não há nada pior para sua saúde que o cigarro", disse o médico.
Translate from portugués to inglés
Nadar faz bem à saúde.
Translate from portugués to inglés
Ar fresco e exercícios são bons para a saúde.
Translate from portugués to inglés
Isso é por você! Saúde!
Translate from portugués to inglés
Tento evitar comer demais pela minha saúde.
Translate from portugués to inglés
Cuide da sua saúde.
Translate from portugués to inglés
O judô não é bom apenas para a saúde dos jovens, mas também é muito útil na formação de suas personalidades.
Translate from portugués to inglés
A saúde mental é tão importante quanto a saúde física.
Translate from portugués to inglés
Exercícios físicos diários são indispensáveis para sua saúde.
Translate from portugués to inglés
Fumar é perigoso à saúde.
Translate from portugués to inglés
Ele parou de fumar por sua saúde.
Translate from portugués to inglés
Nós devemos ser cuidadosos com nossa saúde.
Translate from portugués to inglés
Ela está ausente por motivos de saúde.
Translate from portugués to inglés
Seu filho estava com a saúde delicada.
Translate from portugués to inglés
Alguns deles gozam de boa saúde, mas não os outros.
Translate from portugués to inglés
É fato que fumar faz mal à saúde.
Translate from portugués to inglés
Ele está muito preocupado com a saúde de seu velho pai.
Translate from portugués to inglés
Nada é mais importante que a saúde.
Translate from portugués to inglés
Uma maçã por dia é saúde todo dia.
Translate from portugués to inglés
O clima tem muito a ver com a nossa saúde.
Translate from portugués to inglés
Dizem que as caixas d'água de amianto podem ser um risco à saúde.
Translate from portugués to inglés
O ovo faz mal à saúde?
Translate from portugués to inglés
Há muito tempo questiona-se se o ovo faz mal à saúde.
Translate from portugués to inglés
Se o ovo fizesse mal à saúde, os lagartos não existiriam.
Translate from portugués to inglés
Dizer que o ovo faz mal à saúde tornou-se um mito.
Translate from portugués to inglés
Arruinou a saúde por trabalhar demais.
Translate from portugués to inglés
O tabaco é perigoso para a saúde.
Translate from portugués to inglés
Sabia que fumando você acaba com a sua saúde?
Translate from portugués to inglés
É bom para a saúde.
Translate from portugués to inglés
Estou preocupado com a sua saúde.
Translate from portugués to inglés
Trabalhar demais custou a ela sua saúde.
Translate from portugués to inglés
Ele arruinou sua saúde trabalhando tão duro.
Translate from portugués to inglés
O lugar onde eu vivo faz bem à saúde.
Translate from portugués to inglés
A felicidade é a saúde.
O rei abdicou por motivos de saúde.
É preciso investir mais em pesquisas de saúde.
Em muitos países, a saúde não é levada a sério.
Nem é preciso dizer que a saúde é mais importante do que a riqueza.
A caminhada faz muito bem à saúde.
O governo deveria investir mais em saúde e segurança.
Comer demais faz mal à saúde.
Comer em excesso é ruim para a saúde.
Qual plano de saúde você paga?
As pessoas que não têm plano de saúde devem esperar muito para serem atendidas.
O número do Centro de Saúde do município está pregado na geladeira com um ímã. A senhora faz isso para não esquecer numa urgência.
Você sabia que carne crua faz mal à saúde?
Sua saúde piorava a cada dia.
Usou-se da saúde do pai para justificar sua ausência.
Não sabemos como está seu estado de saúde.
Fumar é ruim para a sua saúde.
O importante é ter saúde.
Segundo todas as aparências, ela está em bom estado de saúde.
Sua saúde foi se deteriorando estes últimos meses.
À sua saúde, caro amigo!
À sua saúde!
À nossa saúde!
Saúde!
O mau tempo afetou sua saúde.
Bom dia, senhorita, como você passa de saúde?
Desejo-lhe saúde.
Muito bem, obrigada; e como vai sua saúde?
Agora sinto-me um pouco melhor de saúde.
Assim como o corpo precisa de exercícios, o espírito precisa de estímulo para continuar em boa saúde.
Eu me preocupo pela saúde de minha mãe.
Folgo muito em reencontrá-lo bem de saúde.
Não, meu estado de saúde é ruim.
Pelo excesso de cuidado prejudica-se a saúde.
Avaliar a saúde aprendemos na doença.
Ele parou de fumar para conservar a saúde.
O resultado é calculado de acordo com a tabela principal criada pela Organização Mundial da Saúde (OMS) - a mesma para homens e mulheres independentemente da idade.
Comer carne vermelha é prejudicial à saúde?
Ele foi forçado a renunciar por causa de sua saúde.
Ela não podia deixar de pensar que a saúde é importante.
Dizem que essa fruta faz bem à saúde.
Fumar não é bom para a saúde.
Fumar não é bom para a tua saúde.
Não importa quão rico alguém seja, não se pode ser feliz sem saúde.
Meu pai está em bom estado de saúde.
Você deveria cuidar melhor da sua saúde.
Estou com a saúde em dia.
Beber é ruim para a saúde.
Deixei de fumar pelo bem da minha saúde.
Ele estava gravemente enfermo, mas agora começa a recuperar a saúde.
Nada é tão precioso como a saúde.
Há algum tempo que ele não passa bem de saúde.
Se eu estivesse bom de saúde, seria feliz.
Há dois dias não passo bem de saúde.
De dois dias para cá não passo bem de saúde.