Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "saberia"

Learn how to use saberia in a portugués sentence. Over 43 hand-picked examples.

"Ela tem tanto dinheiro que não sabe como gastar." "Queria eu estar em situação semelhante... eu sim saberia como gastá-lo."
Translate from portugués to inglés

Se meu irmão estivesse lá, saberia o que fazer.
Translate from portugués to inglés

Você saberia me dizer onde há uma agência de correios por aqui?
Translate from portugués to inglés

Se eu estivesse em sua posição, provavelmente não saberia o que fazer.
Translate from portugués to inglés

Eu também não saberia fazer isso.
Translate from portugués to inglés

Tom não saberia.
Translate from portugués to inglés

Eu não saberia viver de qualquer jeito; a minha vida deve ser organizada, deve ter um propósito.
Translate from portugués to inglés

Se Tom estivesse com problemas, Mary saberia.
Translate from portugués to inglés

Eu não saberia o que fazer sem você.
Translate from portugués to inglés

Eu não saberia escrever minha própria biografia.
Translate from portugués to inglés

Eu não saberia fazer aquela demonstração.
Translate from portugués to inglés

Eu não saberia onde olhar.
Translate from portugués to inglés

Como Tom saberia?
Translate from portugués to inglés

Se ele estivesse aqui, saberia o que fazer.
Translate from portugués to inglés

Eu não saberia por onde começar.
Translate from portugués to inglés

Se ele não fosse tagarela, só eu saberia que se tratava de um tolo.
Translate from portugués to inglés

Quem saberia disso?
Translate from portugués to inglés

Como eu saberia?
Translate from portugués to inglés

Você saberia me informar onde fica a farmácia?
Translate from portugués to inglés

Tom saberia a resposta.
Translate from portugués to inglés

Como você saberia disso, Tom?
Translate from portugués to inglés

Não saberia ainda onde morar, mas preferiria morar em Roma.
Translate from portugués to inglés

Você acha que Tom saberia consertar isto?
Translate from portugués to inglés

Gostaria que Maria estivesse aqui. Ela saberia o que fazer.
Translate from portugués to inglés

Não saberia dizer se existe algo que eu pudesse querer de você.
Translate from portugués to inglés

O senhor saberia a sala em que se efetuará o encontro?
Translate from portugués to inglés

Como você saberia?
Translate from portugués to inglés

Se Tom estivesse ferido, eu o saberia.
Translate from portugués to inglés

Ela saberia que eu tinha vasculhado sua bolsa, é claro que as coisas estariam no lugar errado.
Translate from portugués to inglés

Você por acaso saberia me dizer se há um caixa eletrônico próximo daqui?
Translate from portugués to inglés

Por acaso, você saberia me dizer se há um caixa eletrônico aqui perto?
Translate from portugués to inglés

Você saberia me dizer se há um caixa eletrônico aqui perto?
Translate from portugués to inglés

Por acaso, você saberia me dizer o que está acontecendo por aqui?
Translate from portugués to inglés

Você saberia me dizer o que está acontecendo aqui?
Translate from portugués to inglés

Você saberia me dizer o que aconteceu aqui?
Translate from portugués to inglés

Por acaso, você saberia se há um caixa eletrônico por aqui?
Translate from portugués to inglés

Por acaso, você saberia se há um caixa eletrônico aqui perto?
Translate from portugués to inglés

Você saberia me dizer se há um caixa eletrônico próximo daqui?
Translate from portugués to inglés

Por acaso, você saberia me dizer se há um caixa eletrônico próximo daqui?
Translate from portugués to inglés

Você por acaso saberia me dizer se há um caixa eletrônico por aqui?
Translate from portugués to inglés

Mary vestiu o mesmo vestido no dia anterior: um escândalo que toda a cidade saberia sobre em breve.

De todas as bruxas que podem ser encontradas em todos os contos de fadas alguma vez contados, não há nenhuma mais encantadoramente sociável do que a Bruxa da Areia. Esta Bruxa, que vive debaixo dos montes de areia à beira-mar, onde, no verão, se cava com a pá, não é nada parecida às outras bruxas. Ela nunca voa numa vassoura e nunca desce por chaminés. Para começar, não há vassouras nem chaminés na praia à beira-mar e, além disso, ela não saberia voar numa vassoura ou descer uma chaminé, mesmo que houvesse. Tudo o que a Bruxa da Areia sabe fazer é afundar-se na areia quando alguma coisa a assusta e emergir através da areia quando vê uma oportunidade de conhecer uma pessoa que nunca conheceu antes. E agora você já sabe o que é uma Bruxa da Areia. E se Junior Jenks, com sete anos de idade e terrivelmente escaldado pelo sol, tivesse sabido o que você sabe, ele teria estado muito melhor preparado para encarar aquela que surgiu bem debaixo do seu nariz, de repente, numa manhã quente de julho.

Nesta fase da história mundial, não há imprensa independente nos Estados Unidos. Vocês sabem disso e eu também. Nenhum de vocês ousa escrever suas opiniões honestas e, se o fizesse, saberia de antemão que elas nunca seriam publicadas. Sou pago semanalmente para manter minhas opiniões honestas fora do jornal ao qual estou vinculado. Outros de vocês recebem salários semelhantes por coisas semelhantes, e qualquer um de vocês que fosse tolo o suficiente para escrever opiniões honestas estaria na rua procurando outro emprego. Se eu permitisse que minhas opiniões sinceras fossem publicadas em uma edição dos meus jornais, em 24 horas estaria desempregado. O trabalho do jornalista é destruir a verdade, mentir descaradamente, distorcer, difamar, bajular aos pés de Mammon e vender seu país e sua raça pelo pão de cada dia. Vocês sabem disso, eu sei disso, e que loucura é essa de brindar a uma imprensa independente? Somos marionetes, eles puxam os cordões e nós dançamos. Nossos talentos, nossas possibilidades e nossas vidas são propriedade de outros homens. Somos prostitutas intelectuais.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés