Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "salvo"

Learn how to use salvo in a portugués sentence. Over 64 hand-picked examples.

Seu segredo estará a salvo comigo.
Translate from portugués to inglés

Eu cheguei aqui são e salvo nesta manhã.
Translate from portugués to inglés

Seu segredo estará a salvo.
Translate from portugués to inglés

Teu segredo estará a salvo.
Translate from portugués to inglés

Eles comemoraram quando souberam que ele estava salvo.
Translate from portugués to inglés

Quem está se afogando oferece uma casa, quem foi salvo nem um tijolo dá.
Translate from portugués to inglés

Deus é o criador. O céu e a terra e os homens, tudo foi criado por Deus salvo o próprio Deus.
Translate from portugués to inglés

O heroísmo de Pedro foi louvado por todos; tendo salvo uma criança que se afogava, ele fez verdadeiro heroísmo.
Translate from portugués to inglés

Ele chegou são e salvo.
Translate from portugués to inglés

Não tenho nenhum ídolo salvo a Academia Francesa.
Translate from portugués to inglés

Você está a salvo enquanto ficar aqui.
Translate from portugués to inglés

Averigúe se eles estão a salvo ou não.
Translate from portugués to inglés

Você está salvo, contanto que você fique aqui.
Translate from portugués to inglés

Um homem de gênio é insuportável, salvo se, pelo menos, tiver mais duas qualidades: reconhecimento e pureza de coração.
Translate from portugués to inglés

Nada é verdadeiro, salvo aquilo que não é dito.
Translate from portugués to inglés

Preciso saber que Tom estará a salvo.
Translate from portugués to inglés

Salvo por esses detalhes, o fim do romance foi concebido de maneira convincente.
Translate from portugués to inglés

Eles estarão a salvo com ela.
Translate from portugués to inglés

Nada aconteceu, salvo o fato de ter chegado uma carta sem importância.
Translate from portugués to inglés

Eu não os salvo.
Translate from portugués to inglés

Fui salvo pelo gongo.
Translate from portugués to inglés

A gramática e o vocabulário assentavam-se em bases científicas e, portanto, impessoais, salvo quanto a escolhas ou preferências de terminações ou partículas.
Translate from portugués to inglés

Era encantador ver aquelas moças dançando. Ninguém as observava, salvo as colhedoras de maçã trepadas nas escadas. Estavam contentes em agradar às espectadoras, mas dançavam pelo simples prazer de dançar (ou, pelo menos, era o que se poderia supor); e nem era possível deixar de admirá-las, nem elas poderiam deixar de dançar. Como dançavam!
Translate from portugués to inglés

Ninguém é bom, salvo, exclusivamente, Deus.
Translate from portugués to inglés

Alegra-me que você tenha voltado são e salvo.
Translate from portugués to inglés

Salvo algumas modificações, o projeto foi aprovado.
Translate from portugués to inglés

Fadil foi encontrado são e salvo na casa de sua avó.
Translate from portugués to inglés

Ninguém tem direito algum, salvo o de cumprir com seu dever.
Translate from portugués to inglés

Não mais podendo suportar do filho as queixas, / Vênus assim lhe interrompeu a triste fala: / “Quem quer que sejas, eu não creio que as potências / do céu te queiram mal, já que chegaste / a esta cidade tíria são e salvo".
Translate from portugués to inglés

"Estão voltando a salvo à terra e brincam, / ruflando vivamente as asas, e, formando / um círculo no céu, cantam vitória. / Assim mesmo teus barcos e teus bravos / companheiros o porto já alcançaram / ou com as velas todas pandas vêm chegando".
Translate from portugués to inglés

Ele, com sua inesperada aparição / a todos surpreendendo, se dirige / à soberana e fala: “Eis aqui em pessoa / aquele a quem buscais – Eneias, o troiano, / salvo do mar da Líbia".

O cão pode ser salvo de suas lesões.

"Se o céu quisesse prolongar-me a vida, / teria salvo o meu torrão natal."

Em minha vida o inesperado é mui constante. / Há lances dignos de fantástica ficção. / E nada pode haver, talvez, que mais me encante, / que o simples fato de estar vivo – salvo e são.

Salvo das ondas, ilhas do mar Jônio, / em grego Estrófades chamadas, me recebem / em suas praias; nessas ilhas moram / a terrível Celeno e as mais harpias, / desde que do palácio de Fineu / foram tangidas, afastando-se medrosas / daquelas mesas que antes frequentavam.

Ganhando assim aquele asilo inesperado, / purificamo-nos primeiro para o culto / a Júpiter; depois de queimar nos altares / oferendas e incenso, promovemos / nas margens de Áccio, em honra a Apolo, os jogos / ilíacos. Com corpos nus untados, / como em Troia, às disputas e combates / acorrem moços, jubilosos por havermos / deixado para trás tantas cidades gregas, / passando a salvo por domínios inimigos.

Tom está são e salvo de todo o perigo.

Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”

"Fico muito contente, por ti e por teu pai, que ele tenha retornado do estrangeiro são e salvo." "Tu procedes como convém a um amigo, mas amanhã conversaremos com mais vagar."

Por que te surpreendes? Nós temos sempre em casa um professor, competente e dedicado, que nos ensina a falar só em Latim, nunca dizendo nada em Inglês, salvo para explicar alguma coisa. Além disso, nós jamais nos atrevemos a falar com o pai a não ser em Latim.

Aqui perto há uma cidade pequena, tão próxima que dá para correr até lá. Deixa-me ir para lá! Mesmo sendo tão pequena, lá estarei a salvo.

Então Jacó fez uma promessa: Se Deus estiver comigo e me proteger no caminho por onde eu for, se me der pão para comer e roupas para me vestir, e se eu voltar são e salvo para a casa de meu pai, então o Senhor será meu Deus e esta pedra que ergui como uma estela servirá de santuário de Deus, e de tudo o que me deres pagar-te-ei fielmente o dízimo.

Assim, Jacó voltou da Mesopotâmia para Canaã; ele chegou são e salvo à cidade de Siquém e armou seu acampamento ali perto.

Manda, pois, pôr a salvo o teu gado e tudo o que tens no campo. Todo o homem ou animal que se encontrar no campo, e não for recolhido sob um teto, morrerá quando cair o granizo.

Eu salvo quase todos os meus arquivos no Google Drive para evitar perdê-los.

Tom deve ser salvo.

Quando Troia foi capturada e destruída por causa do rapto de Helena, Eneias decidiu fugir com o pai Anquises e outros companheiros e, por ter sido o responsável pelo retorno de Helena aos troianos, deixaram que ele partisse são e salvo.

Tom chegou são e salvo.

Mas há também uma ferramenta bacana para gravar um projeto digital que pode ser mantido público ou salvo em particular - ou baixado para armazenamento offline.

Ele foi salvo por um barco que estava passando.

Alegra-me que você tenha voltado sã e salvo.

Mary disse a todos que ela estava a salvo.

Como eu poderia tê-los salvo?

Como os poderia ter salvo?

Ninguém jamais fugiu dessa prisão, salvo Tom.

Tom! Que bom que está são e salvo!

O rapaz, que na altura tinha apenas dois anos de idade, foi salvo pela sua ama indiana, Sandra Samuel, que o agarrou e escapou do edifício que os militantes tinham invadido.

Ele está a salvo aqui.

Não existe pecado, salvo a ignorância.

As autoridades tailandesas asseguram ao público que Banguecoque está a salvo de inundações, enquanto continuam a erguer barreiras e a mobilizar esforços de auxílio.

Jim examinou o frasco vazio e constatou que se tratava do recipiente incorretamente rotulado em que ele conservava o seu uísque a salvo dos assaltos sedentos da sra. Brown.

Durante algum tempo, o silêncio absoluto pairou sobre o cenário silvestre, salvo o zumbido dos insetos e o chilrear dos pássaros.

Enquanto César estava vivo, o estado estava a salvo.

Eu sou a porta: se alguém entrar por mim, será salvo.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés