Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "seguia"

Learn how to use seguia in a portugués sentence. Over 23 hand-picked examples.

O cachorro, balançando o rabo, seguia seu dono.
Translate from portugués to inglés

Quando ela percebeu que o homem a seguia, ela começou a ficar com medo.
Translate from portugués to inglés

Uma caravana de cinquenta camelos lentamente seguia pelo deserto.
Translate from portugués to inglés

Eu seguia logo atrás de meu amigo.
Translate from portugués to inglés

O Keenan seguia com passadas largas.
Translate from portugués to inglés

Lucille, imprudentemente, seguia o suspeito.
Translate from portugués to inglés

O barco seguia as curvas do rio.
Translate from portugués to inglés

Holmes seguia sem ser visto o suspeito.
Translate from portugués to inglés

Holmes seguia seu próprio instinto.
Translate from portugués to inglés

O médico seguia passo a passo a evolução da doença.
Translate from portugués to inglés

Larissa seguia-me com o olhar.
Translate from portugués to inglés

Este é o cachorro que perseguia o gato que seguia o camundongo que vivia na casa que o Jack construiu.
Translate from portugués to inglés

Eu não seguia ordens.
Translate from portugués to inglés

Seguia-se toda a cavalaria e as bagagens.
Translate from portugués to inglés

Cookie seguia Tom aonde quer que ele fosse.
Translate from portugués to inglés

"Com vinte naus me fiz ao mar, deixando a Frígia; / com a luz da deusa-mãe a me indicar a rota, / eu seguia o traçado do destino. / Mal me restaram sete naus, danificadas / pelas ondas que o vento encapelou".
Translate from portugués to inglés

A jovem tomou a criança nos braços e foi na frente, enquanto a mulher de luto a seguia caminhando lentamente.
Translate from portugués to inglés

O Dan não sabia para onde a Linda estava indo mas a seguia mesmo assim.
Translate from portugués to inglés

O "Escorpião", um submarino de construção soviética que seguia navios americanos através do Oceano Pacífico durante a Guerra Fria está lentamente a enferrujar no porto de Long Beach.
Translate from portugués to inglés

O deleite que ele experimentava quando olhava para uma pintura bela, era principalmente o desejo de posse; e a saciedade logo se seguia à posse.
Translate from portugués to inglés

O Ziri seguia a Rima como uma sombra.
Translate from portugués to inglés

Ele não tinha mantido os intestinos e o sistema nervoso, durante a sua vida toda, sob a influência do rum, do tabaco, do ópio, do café, do chá ou de alimentos muito condimentados. É verdade que ele não se privava totalmente de nenhum destes, exceto do ópio e do tabaco; mas só os usava ocasionalmente e, mesmo assim, com grande moderação. Não era por mera indigência ou mesquinhez culpável que ele comia e bebia, em geral, de forma saudável. Parecia ser por uma convicção da necessidade de se ser "temperado em todas as coisas"; e de que a conduta que ele seguia tendia à robustez.
Translate from portugués to inglés

Com vinte naus me fiz ao mar, deixando a Frígia; com a luz da deusa-mãe a me indicar a rota, eu seguia o traçado do destino.
Translate from portugués to inglés