Learn how to use tenhas in a portugués sentence. Over 39 hand-picked examples.
Não tenhas medo da vida. Crê que a vida merece ser vivida, e tua crença ajudará a criar o fato.
Translate from portugués to inglés
Espero que tenhas uma boa desculpa.
Translate from portugués to inglés
Desejo que tenhas doces sonhos.
Translate from portugués to inglés
Não tenhas medo.
Translate from portugués to inglés
Espero que tenhas gostado e que voltes logo.
Translate from portugués to inglés
Oxalá tenhas razão.
Translate from portugués to inglés
Desejo que tenhas êxito sempre em tudo o que fizeres.
Translate from portugués to inglés
É muito bom que tenhas vindo ajudar-nos.
Translate from portugués to inglés
Espero que tenhas dormido bem.
Translate from portugués to inglés
Fico feliz de que tenhas bom êxito em teu projeto.
Translate from portugués to inglés
Tu vais fazer e dizer as mesmas coisas que teus pais disseram e fizeram, ainda que tenhas jurado jamais fazê-lo.
Translate from portugués to inglés
Não venda a pele do urso antes que a tenhas tirado.
Translate from portugués to inglés
Talvez tenhas um admirador secreto.
Translate from portugués to inglés
Alegra-me que tenhas gostado da frase.
Translate from portugués to inglés
Espero que não tenhas tido nenhum problema.
Translate from portugués to inglés
Receio que me tenhas incompreendido fundamentalmente.
Translate from portugués to inglés
Tu talvez tenhas de ajudá-los.
Translate from portugués to inglés
Tu talvez tenhas de ajudá-las.
Translate from portugués to inglés
Mas, acima de tudo, terás o respeito das pessoas, se nunca puderes ser visto tentando incriminar alguém por algo que tenhas feito.
Translate from portugués to inglés
Talvez já tenhas lido este livro.
Translate from portugués to inglés
Talvez já tenhas lido esse livro.
Translate from portugués to inglés
Oxalá tenhas razão!
Translate from portugués to inglés
Acredito que me tenhas entendido mal.
Translate from portugués to inglés
Alegra-me que tenhas gostado de nossa casa.
Translate from portugués to inglés
"Muito me admira que tu não tenhas ficado em casa em virtude de sua chegada." "Nem ele o permitiria, nem eu o desejaria, especialmente agora, quando uma preleção está para ser ouvida."
Translate from portugués to inglés
"Tu me devolverás então o empréstimo?" "Não tenhas dúvida, e, além disso, se estiveres precisando de mais algum dinheiro, devolverei não só o empréstimo, mas também o favor".
Translate from portugués to inglés
Agradeço-te que o tenhas apanhado.
Translate from portugués to inglés
Deus ouviu o choro da criança, e do céu o Anjo de Deus chamou Agar dizendo-lhe: O que te aflige, Agar? Não tenhas medo, pois Deus ouviu o menino chorar, lá onde o deixaste.
Translate from portugués to inglés
E Deus lhe falou: Eu sou Deus, o Deus de teu pai: não tenhas medo de ir para o Egito, pois ali eu farei com que teus descendentes se tornem uma grande nação.
Translate from portugués to inglés
Certo dia, sua sogra Noemi lhe disse: Minha filha, preciso arranjar um marido para ti, a fim de que tenhas um lar.
Translate from portugués to inglés
Bem, minha filha, não tenhas medo. Farei por ti o que me pedires, pois toda a população desta cidade sabe que és uma mulher direita.
Translate from portugués to inglés
Honra teu pai e tua mãe, a fim de que tenhas vida longa na terra que o Senhor, o teu Deus, te dá.
Translate from portugués to inglés
Não admira que tenhas ficado chateada. O que ele te fez não se faz a ninguém.
Translate from portugués to inglés
Não tenhas medo. Eu não vou te machucar.
Translate from portugués to inglés
Não tenhas medo do cão.
É possível que tenhas de esperar um pouco.
Surpreende-me que nunca tenhas posto o nariz dentro de um restaurante romano num dia molhado de julho!
Pode até ser que tenhas de fazer isso novamente.
Fico feliz que tenhas chegado bem a casa.