Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "tipo"

Learn how to use tipo in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

Quem compra este tipo de arte?
Translate from portugués to inglés

Ele não faz meu tipo.
Translate from portugués to inglés

Qual é seu tipo sanguíneo?
Translate from portugués to inglés

Esse tipo de vestido agora está na moda.
Translate from portugués to inglés

Esse tipo de coisa não acontece muito.
Translate from portugués to inglés

Esse tipo de coisa não ocorre frequentemente.
Translate from portugués to inglés

Ele não pode fazer esse tipo de trabalho, e ela também não.
Translate from portugués to inglés

Eu não posso viver esse tipo de vida.
Translate from portugués to inglés

Você é o meu tipo.
Translate from portugués to inglés

São todos do mesmo tipo?
Translate from portugués to inglés

Você tem que evitar cometer esse tipo de erro.
Translate from portugués to inglés

Que tipo de comida você tem?
Translate from portugués to inglés

Que tipo de pássaro é este?
Translate from portugués to inglés

Eu não gosto desse tipo de casa.
Translate from portugués to inglés

Ele é o tipo de cara que não leva as mulheres muito a sério.
Translate from portugués to inglés

Eu não estou acostumado a esse tipo de tratamento.
Translate from portugués to inglés

Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo.
Translate from portugués to inglés

É por isso que o Tatoeba é multilíngue. Mas não é um tipo comum. Não é o tipo no qual as línguas simplesmente formam pares e onde alguns pares são esquecidos.
Translate from portugués to inglés

Ela sabe tocar todo tipo de instrumento, clássicos ou folclóricos.
Translate from portugués to inglés

Em Tóquio mora todo tipo de gente.
Translate from portugués to inglés

Eu gosto de me sentir triste. Eu sei que grande parte das pessoas tenta evitar qualquer tipo de sentimento triste, mas eu acho que isso está errado.
Translate from portugués to inglés

Não sei que tipo de pessoa ele é.
Translate from portugués to inglés

Esse tipo de templo influenciou todo o Oriente Médio, principalmente o Egito.
Translate from portugués to inglés

Eu gostaria daquele tipo.
Translate from portugués to inglés

Que tipo de quadro você prefere?
Translate from portugués to inglés

Ele era o tipo de pessoa em quem se pode confiar.
Translate from portugués to inglés

O Olimpo? Não é lá que os deuses gregos passam o tempo ou coisa do tipo?
Translate from portugués to inglés

Ele é louco por este tipo de música.
Translate from portugués to inglés

Ao responder a esta pergunta, algumas pessoas podem pôr em evidência este tipo de exemplo: "Os chineses são muito hospitaleiros, enquanto que os ingleses são mais reservados."
Translate from portugués to inglés

Pela minha experiência pessoal eu acho que os preparativos para viagem ajudam a evitar todo tipo de vivências desagradáveis.
Translate from portugués to inglés

As pessoas da China jogam outro tipo de xadrez.
Translate from portugués to inglés

Ela é um tipo de gênio.
Translate from portugués to inglés

Este tipo de blusa está começando a sair de moda.
Translate from portugués to inglés

Estou acostumado em comer este tipo de comida.
Translate from portugués to inglés

Eu gosto de matemática, química e coisas do tipo.
Translate from portugués to inglés

Ele é o tipo de homem que não leva mulheres a sério.
Translate from portugués to inglés

Estou completamente acostumado com este tipo de trabalho agora.
Translate from portugués to inglés

Nunca vi esse tipo de pássaro.
Translate from portugués to inglés

Nunca tinha visto esse tipo de árvore antes.
Translate from portugués to inglés

iPhones têm telas sensíveis ao toque do tipo capacitivo.
Translate from portugués to inglés

Que tipo de trabalho você faz?

Fazer esse tipo de coisa faz você parecer idiota.

Que tipo de formação você recebeu?

Ela não é o tipo de pessoa que gasta todo seu dinheiro em roupa.

Não sou bom com esse tipo de coisa.

Falando de música, que tipo de música você gosta?

De que tipo de música você gosta?

Esta flor é um tipo de rosa.

Ela veste-se com o mesmo tipo de roupa que sua irmã.

Este é o tipo de vidro mais bonito que existe, porém também o mais frágil.

Lá não tem almoço grátis ou coisa do tipo.

Qual é o seu tipo de filme favorito?

Eu fico desconfortável com esse tipo de situação.

Não gosto desse tipo de música.

Oponho-me a qualquer tipo de abuso.

A Máfia é um tipo de organização criminal.

Somos do mesmo tipo.

Eu não sei como você tem cabeça para ouvir este tipo de música.

Estudamos um tipo de sapo venenoso muito semelhante a uma rocha.

Que tipo de pai meteria sua filha num convento?

Não se meta com esse tipo de gente.

Vestir este tipo de chapéu não faz de você uma pessoa fina.

Você sabe qual é o seu tipo sanguíneo?

A vida é curta demais para se preocupar com coisas desse tipo.

Esse tipo de droga aumenta a pressão.

Você escreve na tela com este tipo de caneta especial.

Que tipo de xampu você usa?

O sucesso de Waterfront poderia significar que outras cidades seguiriam o exemplo, criando áreas que oferecessem às pessoas um novo tipo de vida urbana, com todos os benefícios e nenhum estresse, barulho e poluição dos grandes centros.

Aquele jovem não consegue o tipo de emprego que deseja e não tem amigos; ele está realmente perdido.

Cibercrime? Nunca sofri nenhum tipo de abuso na internet.

Há gente de todo tipo na Europa.

Tens belos cabelos. Que tipo de xampu você emprega?

Todos os seres humanos têm o mesmo tipo de corpo.

Caetano, um tipo marginal, sempre foi foragido da polícia.

Não sei como você consegue ficar perto dele. É um tipo egoísta que só olha para o próprio umbigo.

Eu não suporto esse tipo.

Que tipo de inglês é esse?

Qual é o seu tipo de livro favorito?

Não leio muito esse tipo de livro.

Detesto esse tipo de humilhação.

Este tipo de lixo pode ser facilmente reaproveitado.

Sou um bom tipo.

Este é um tipo de rocha sedimentar.

O granito é um tipo de rocha que surgiu do magma terrestre.

O arenito é um tipo de rocha sedimentar, ou seja, é um detrito de outras rochas.

Este tipo de argila vermelha é muito consumido pelos artesãos.

Que tipo de programa Tom geralmente usa?

De que tipo de música Tom gosta?

De que tipo de filme Tom gosta?

Em que tipo de casa mora o Tom?

De que tipo de comida o Tom gosta?

Este é um tipo de animal que não tem pelos.

Que tipo de pessoa maltrata os próprios avós?

Este é um tipo de carne importada e cara.

É um bom preço para este tipo de produto.

Você acha que isso tudo é algum tipo de brincadeira?

Estes carros são do mesmo tipo.

Estas motocicletas são do mesmo tipo.

Se eu fosse você, eu faria esse tipo de coisa.

Prometo que este tipo de discussão não mais se repetirá.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés