Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "usada"

Learn how to use usada in a portugués sentence. Over 93 hand-picked examples.

Uma luz vermelha é frequentemente usada como um sinal de perigo.
Translate from portugués to inglés

A energia atômica pode ser usada para fins pacíficos.
Translate from portugués to inglés

Em algumas situações, dizer uma mentira poderia ser usada para evitar que pessoas fiquem desapontadas ou zangadas.
Translate from portugués to inglés

Esta carteira é usada por mim.
Translate from portugués to inglés

A argila é muito usada na produção de vasos e potes.
Translate from portugués to inglés

Não sei qual das línguas é mais usada no país.
Translate from portugués to inglés

O Esperanto é uma língua que tem de ser aprendida, usada, lembrada, falada, divulgada, aceita, escrita, lida, transmitida.
Translate from portugués to inglés

No período Primavera e Outono da China, guqin já se tornará popular. Nós podemos encontrar poemas sobre o guqin na coletânea Livro de Poesia em chinês antigo, compilada por Confúcio. Segundo imagens e palavras de materiais em posse, o guqin passou a ter a forma usada a seguir ao menos desde o fim da dinastia Han.
Translate from portugués to inglés

Esta faca é usada para cortar carne.
Translate from portugués to inglés

Parece que esta pode ser a arma que foi usada para matar Tom.
Translate from portugués to inglés

Esta enciclopédia é a mais usada nas escolas primárias.
Translate from portugués to inglés

Não quero ser usada.
Translate from portugués to inglés

A espada pode ser usada para proteger o corpo.
Translate from portugués to inglés

Esta frase não tem erros gramaticais, mas acho que na verdade ela nunca será usada.
Translate from portugués to inglés

Essa palavra não é muito usada no português do Brasil.
Translate from portugués to inglés

"Quod erat demonstrandum" é uma expressão latina muito usada em matemática que significa "como se queria demonstrar".
Translate from portugués to inglés

A torneira estava quebrada e não podia ser usada.
Translate from portugués to inglés

A linguagem pode ser usada de muitas formas.
Translate from portugués to inglés

A língua pode ser usada de muitas formas.
Translate from portugués to inglés

A metodologia usada no seu estudo é útil também para nós na condução da nossa pesquisa.
Translate from portugués to inglés

Esta chave de fenda é pequena demais para ser usada.
Translate from portugués to inglés

Eu só trago roupa usada.
Translate from portugués to inglés

A vírgula de Oxford é estranha, desnecessária, e não pode ser usada em linguagens que não sejam o inglês.
Translate from portugués to inglés

Sua sugestão não pode ser usada na prática.
Translate from portugués to inglés

A água sanitária pode ser usada como produto de limpeza.
Translate from portugués to inglés

A água sanitária pode ser usada no combate a alguns vetores, como o mosquito da dengue.
Translate from portugués to inglés

A ciência pode ser usada para bons ou maus propósitos.
Translate from portugués to inglés

A escrita cuneiforme foi usada por mais de 22 séculos.
Translate from portugués to inglés

A cebola pode ser usada em muitos pratos.
Translate from portugués to inglés

Esta mostarda é forte? — Não, tem um gosto acentuado, mas não é forte. Esta mostarda pode ser usada em quase todo tipo de comida.
Translate from portugués to inglés

Preciso de mais exemplos para saber como essa palavra é usada.
Translate from portugués to inglés

"Porque sim" é a mais nova gíria falada no português brasileiro usada para expressar quando alguém não sabe a real razão de algo estar acontecendo ou existir.

Essa palavra é usada com frequência em sentido figurado.

E não é suficiente, como acontece com qualquer habilidade, ter uma virtude, a menos que ela seja usada.

Nem adianta ter uma virtude, ou qualquer habilidade, se ela não for usada.

No Brasil uma área de terra de vastas proporções é usada para a agricultura.

O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.

Por ser uma linguagem, a matemática pode ser usada não só para informar, mas também, entre outras coisas, para seduzir.

Quando se trata de átomos, a linguagem pode ser usada apenas como na poesia. O poeta, também, não está preocupado tanto em descrever fatos como em criar imagens e estabelecer conexões mentais.

"Oh, sim, não vai ser difícil", disse a bruxa. "Eu vou lhe dar este grão de cevada, que não é da espécie normalmente cultivada pelos agricultores, ou usada como comida para galinha. Plante-o em um vaso de flores, que logo você verá o que acontece."

Fazia-se viva a língua, porque usada. Cedo, muitos anunciaram aderir ao movimento. Formava-se um círculo familiar. Cessava em duplo sentido a solidão de Zamenhof.

Na realidade, as dezesseis regras foram simplesmente extraídas da língua que já vinha sendo usada e testada durante anos.

A vanilina é frequentemente usada no cozimento de bolos.

Eu preciso de mais exemplos para saber como essa palavra é usada.

Eu me senti usada.

Senti-me usada.

A roupa dele era usada.

A roupa dela era usada.

Sua roupa era usada.

A Língua Franca Nova pode ser livremente usada por todos.

Adobe é uma espécie de argila usada para fazer tijolos que são secados ao sol.

Alfabeto é uma série de letras ou símbolos em determinada ordem, usada para representar os sons fundamentais de uma língua, especialmente uma série de símbolos tanto para consoantes como para vogais; a série de letras de A a Z usada pela maioria das línguas do mundo.

Altar é uma mesa ou bloco de superfície plana usada como foco de rituais religiosos, especialmente para oferecer sacrifícios a um deus; mesa em uma igreja cristã sobre a qual o pão e o vinho são consagrados no ritual da comunhão.

Âmbar-gris é uma matéria cerácea secretada nos intestinos do cachalote, encontrada flutuando nos mares tropicais e usada no fabrico de perfumes.

A palavra usada depende do significado pretendido.

Amém é uma exclamação usada para expressar concordância ou esperança, geralmente ao final de uma prece ou de um hino.

Balsa é uma estrutura plana de madeira usada como barco ou plataforma flutuante.

Basílica é um edifício ou grande salão retangular com duas séries de colunas e uma abóbada semicircular, usada na Roma antiga como uma igreja cristã.

Os investigadores creem que se firmavam com a Petrobras contratos com orçamentos superfaturados, em troca de subornos. Alegam que parte do dinheiro ilegal obtido foi usada para financiar as campanhas eleitorais de importantes políticos brasileiros.

O Turco está prestes a se tornar a segunda língua mais usada em Tatoeba, apenas superada pelo Inglês.

A polícia pôde determinar que uma substância altamente inflamável tinha sido usada para iniciar o incêndio.

Na pintura, a rosa é frequentemente usada como símbolo do amor.

Do mesmo modo que um dia bem empregado produz um sono suave, uma vida bem usada causa uma morte tranquila.

A violência não deve ser usada para convencer ninguém.

Embora essa sentença não tenha nenhum erro gramatical, acho que ela praticamente nunca seria usada.

A Maria comprou uma casa usada.

A Maria comprou uma casa usada, mas em muito bom estado.

A Maria comprou uma casa usada que precisa de obras de restauro.

Soube que compraste uma casa usada.

Na Grécia Antiga, a tirania era uma forma de governo usada em situações excecionais.

Soube que compraste uma mota usada.

Soube que compraste uma bicicleta usada.

O Duolingo é a plataforma de aprendizado de idiomas mais usada no mundo.

Querendo ter certeza de que o vagabundo fora mortalmente baleado, e de que sua queda não era uma artimanha de combate comparável àquela já usada por ele mesmo, o vencedor se inclinou com muita cautela sobre seu inimigo.

Os tempos em que a faixa não é usada são cada vez menos frequentes e raramente coincidem com as condições ideais de surf.

Apenas pessoas mal informadas pensam que a língua é usada apenas para a comunicação. O idioma também é uma maneira de pensar, um modo de ver o mundo, uma cultura.

Na maioria das vezes, essa palavra é usada em frases feitas.

A pele de tubarão pode ser usada como a pele de outros animais.

Esta palavra não é usada com frequência.

Polaina é uma peça de calçado sem sola usada para proteger a parte superior do sapato e a parte inferior da perna.

A erva usada nesse molho para massa pode ser a salsa.

A água deve ser usada com moderação.

Em Toki Pona, a partícula gramatical "li" indica que qualquer palavra que vem depois dela está sendo usada como um verbo.

A língua inglesa é mais usada que qualquer outra em Tatoeba.

O comissário adjunto da polícia federal diz não haver veracidade nas alegações de que uma nova lei antiterrorismo está a ser usada para abafar a dissidência política.

Esta joia é usada tanto por mulheres quanto por homens.

O facto de que pode ser adicionada em saladas de fruta, deitada no gaspacho ou usada para guarnecer uma bebida é um bónus agradável.

As bolsas da Gucci, Louis Vuitton e Chanel têm etiquetas de preço de 200 dólares ou mais, mas a maioria é usada, pelo que o preço de venda a retalho é inferior ao preço de venda original.

Para além de aliviar as dores, Adams diz que o aroma agradável da artemísia-da-califórnia ajuda as pessoas a relaxar. Ele diz que uma planta chamada baioneta-espanhola era usada pelos índios americanos como alimento. As suas folhas e raízes produzem uma espécie de sabão e a fibra dos caules pode ser usada como cataplasma para feridas e para fazer roupa.

Ele contratou desenhadores de barcos especiais para criar um catamarã de corrida feito de fibra de carbono usada na tecnologia aeroespacial. O barco chamava-se PlayStation e mais tarde foi rebatizado Cheyenne. Em dois mil e quatro, Fossett e a sua tripulação deram a volta ao mundo em cinquenta e oito dias, seis dias mais depressa do que o recorde anterior.

Que tribunal permite que essa Lei Global Magnitsky seja usada de maneira autocrática e vil como instrumento de chantagem política internacional?

"Cum grano salis" (com uma pitada de sal). Essa expressão é usada para dar a entender que o que se diz não deve ser tomado a sério, pois leva certa dose de humor e de malícia.

O turco é a sexta língua (já foi a segunda) mais usada em Tatoeba.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés