Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

portugués example sentences with "velhos"

Learn how to use velhos in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.

Troque os pneus velhos por pneus novos.
Translate from portugués to inglés

Quanto mais velhos ficamos, pior é a nossa memória.
Translate from portugués to inglés

Nós somos velhos amigos.
Translate from portugués to inglés

Antigamente esquiávamos durante o inverno, mas agora estamos velhos demais para isso.
Translate from portugués to inglés

Ele é um dos meus velhos amigos.
Translate from portugués to inglés

Sheila e eu somos velhos amigos.
Translate from portugués to inglés

Eu respeito os mais velhos.
Translate from portugués to inglés

Como eram maravilhosos os velhos tempos.
Translate from portugués to inglés

Poucos homens sabem como ser velhos.
Translate from portugués to inglés

Deposite os jornais velhos em uma caixa e guarde-a em seguida.
Translate from portugués to inglés

Os velhos amigos abraçaram-se.
Translate from portugués to inglés

Meu hobby é colecionar brinquedos velhos.
Translate from portugués to inglés

Os estojos estão velhos.
Translate from portugués to inglés

Conversamos sobre os velhos tempos, o que fez com que eu sentisse saudade daquela época.
Translate from portugués to inglés

Você não acha que todos os nossos políticos são velhos demais?
Translate from portugués to inglés

Passeávamos como velhos amigos.
Translate from portugués to inglés

Os seres humanos parecem ter dificuldade em abandonar os seus velhos hábitos.
Translate from portugués to inglés

Seus pais são mais velhos que os nossos.
Translate from portugués to inglés

Os mais velhos tem muitas histórias para contar.
Translate from portugués to inglés

Eu gosto do cheiro dos livros velhos.
Translate from portugués to inglés

Tom guardou seus livros velhos debaixo de sua cama.
Translate from portugués to inglés

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.
Translate from portugués to inglés

Os alunos mais velhos ensinavam os menos idosos.
Translate from portugués to inglés

Preciso de jornais velhos para forrar as paredes.
Translate from portugués to inglés

Todos os velhos foram jovens, mas nem todos os jovens serão velhos!
Translate from portugués to inglés

Eles são meus velhos amigos.
Translate from portugués to inglés

Quanto mais velhos ficamos, mas rápido passam-se os anos.
Translate from portugués to inglés

A cada aniversário, ficamos um ano mais velhos.
Translate from portugués to inglés

Eles ganham a vida coletando e vendendo jornais velhos.
Translate from portugués to inglés

Droga de velhos que ficam berrando na rua às seis da manhã! Não podem dormir como todo mundo!
Translate from portugués to inglés

Não repreenda os mais velhos só por lhe contarem a mesma história várias vezes.
Translate from portugués to inglés

Ele não consegue se desfazer dos brinquedos velhos.
Translate from portugués to inglés

Devem ser muito velhos os testemunhas de Jeová.
Translate from portugués to inglés

Os livros são tão velhos que estão em estado de desintegração.
Translate from portugués to inglés

Você precisa respeitar os mais velhos.

Estes velhos costumes foram transmitidos de geração para geração.

Eles são muito velhos.

Não se deve caçoar dos mais velhos.

Seja gentil com os mais velhos.

Devo me separar dos meus velhos móveis.

Yutaka tem dois irmãos mais velhos.

Vocês já estão velhos.

Porra, estamos velhos!

Porra, nós somos velhos!

Velhos olham demais para o passado.

Seu passatempo é colecionar selos velhos.

Os móveis estavam velhos.

Os velhos móveis foram reformados.

Quanto mais velhos ficamos, pior fica a nossa memória.

Meus sapatos são velhos, mas os dele são novos.

Você deve respeitar os mais velhos.

Quando penso nos velhos tempos, já aguardo ansiosamente pela visita.

Eu e você somos velhos amigos.

Estes sapatos estão velhos, mas eu ainda gosto deles.

Estes sapatos são velhos, mas eu ainda gosto deles.

Esses sapatos estão velhos, mas eu ainda gosto deles.

Estes sapatos estão velhos, mas eu ainda os adoro.

Eu tenho um irmão e uma irmã mais velhos.

Tom e Mary são velhos amigos.

Eles são mais velhos que Tom.

Vocês devem respeitar os mais velhos.

Oferecer seu lugar aos mais velhos é uma gentileza.

Estes livros são muito velhos.

O Tony olhou para baixo, para os sapatos velhos sujos.

Eu e o Tom somos velhos amigos.

Não são todos aqueles que realizam os velhos sonhos da infância!

Os velhos também enxergam colorido.

"Você está me reconhecendo? — perguntei-lhe. — Somos velhos conhecidos".

Com certeza, muitos cidadãos velhos são felizes com a aposentadoria.

Os que propagam com mais convicção o autoritarismo são um bando de velhos caducos.

Os dois velhos apertaram as mãos.

Esses livros são velhos.

Quem quer que tenha andado pelas montanhas da Europa não terá deixado de ver, com frequência, ruínas de fortes e castelos, empoleiradas na crista dos picos mais elevados, qual velhos abrigos de abutres ou ninhos de águias mortas.

Os filhos mais velhos ajudaram os mais jovens.

A história dela me fez lembrar dos bons e velhos tempos.

Os generais mais velhos admiravam os conhecimentos, o entusiasmo e a prudência do príncipe herdeiro, e acima de tudo sua disposição para o trabalho e sua simplicidade.

Ela tem vários livros, alguns novos e outros velhos.

Estou usando os pijamas velhos de Tom.

Tire esses trastes velhos daqui.

A vida, mormente nos velhos, é um ofício cansativo.

A franqueza é a primeira virtude de um defunto. Na vida, o olhar da opinião, o contraste dos interesses, a luta das cobiças obrigam a gente a calar os trapos velhos, a disfarçar os rasgões e remendos, a não estender ao mundo as revelações que faz à consciência.

Os velhos tempos sempre exercem grande fascínio sobre aqueles para quem os novos tempos nada trouxeram senão lágrimas e dor.

Os mais velhos se queixam da deterioração dos tempos.

Nas ruas de minha infeliz cidade natal, homens selvagens com machados e barras de ferro se atiraram, qual feras das mais brutais, contra pacatos habitantes, cuja culpa única consistia apenas no fato de falarem uma língua e terem uma religião diferentes das daqueles bárbaros. Por isso fraturaram os crânios e arrancaram os olhos de homens e mulheres, velhos decrépitos e crianças indefesas...

"A minha fé no ser humano não me enganou", escreveu ele no prefácio, "o gênio bom da humanidade despertou: de todos os lados acorrem jovens e velhos para esse trabalho, que é de todos... Homens e mulheres se apressam a trazer seus tijolos para a grande, importante e utilíssima construção."

Vamos falar sobre os velhos tempos.

Explorar os aspectos belos da vida e ouvir as conversas dos mais velhos e mais sábios pode ajudar-nos a viver com alegria e amor.

Eles são velhos.

Aspirei muita poeira limpando aqueles livros velhos.

O encontro com velhos amigos foi emocionante.

Eu estou dando meus livros velhos.

Estou me desfazendo de meus livros velhos.

Nós não somos velhos.

Elogiemos os velhos tempos, mas saibamos viver no nosso.

Eu devo me separar dos meus velhos móveis.

Os pais dele são mais velhos que os meus.

Até os velhos se admiram.

Preciso de jornais velhos para cobrir as paredes.

Nós conversamos como velhos amigos.

Tom e Maria são mais velhos do que João.

Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés
Translate from portugués to inglés