Learn how to use vindo in a portugués sentence. Over 100 hand-picked examples.
Quem quiser fazer parte do nosso clube será bem-vindo.
Translate from portugués to inglés
Quem quiser entrar no nosso clube será bem-vindo.
Translate from portugués to inglés
Sempre dê a vez aos carros vindo da direita.
Translate from portugués to inglés
Aonde você for, você será bem-vindo.
Translate from portugués to inglés
Seja bem-vindo!
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo!
Translate from portugués to inglés
Olhe! Tem um caminhão vindo!
Translate from portugués to inglés
Jim também está vindo para a festa.
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo ao Tatoeba.
Translate from portugués to inglés
Estou vindo.
Translate from portugués to inglés
Meu amigo George está vindo para o Japão nessa primavera.
Translate from portugués to inglés
Ele era bem-vindo aonde quer que fosse.
Translate from portugués to inglés
Estou vindo para o hotel.
Translate from portugués to inglés
Olhando pela janela, vi um carro vindo.
Translate from portugués to inglés
Queria que você tivesse vindo conosco.
Translate from portugués to inglés
Queria que você tivesse vindo me ver ontem.
Translate from portugués to inglés
Queria que ela tivesse vindo noite passada.
Translate from portugués to inglés
É possível que ele tenha vindo aqui quando era criança.
Translate from portugués to inglés
Avise-me com antecedência quando você estiver vindo a Tóquio.
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo a São Francisco.
Translate from portugués to inglés
O vento está vindo do norte.
Translate from portugués to inglés
Diga... posso ouvir gritos vindo do banheiro feminino.
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo à página do Projeto Tatoeba.
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo ao nosso lar!
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo ao ciberespaço.
Translate from portugués to inglés
Você deveria ter vindo um pouco antes.
Translate from portugués to inglés
A polícia está vindo!
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo para casa.
Translate from portugués to inglés
Eu também não sabia que você estava vindo aqui.
Translate from portugués to inglés
A placa dizia: "Bem-vindo a Itu!"
Translate from portugués to inglés
Se eu soubesse, não tinha vindo.
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo ao Japão.
Translate from portugués to inglés
Sinto um cheiro de gás forte vindo da cozinha.
Translate from portugués to inglés
Você tem que se desculpar com ela por ter vindo tarde.
Translate from portugués to inglés
Arremetendo ondas na manhã Ao arenoso e costa deserta, - E trinta gloriosos peões Vindo dos distantes profundos Com mar-guiando em coorte.
Translate from portugués to inglés
Seja cordialmente bem-vindo!
Translate from portugués to inglés
Estou vindo hoje muito tarde.
Translate from portugués to inglés
Você será sempre bem-vindo.
Translate from portugués to inglés
Seja bem-vindo de coração!
Translate from portugués to inglés
Você é sempre bem-vindo.
Translate from portugués to inglés
É estranho que ele não tenha vindo.
Translate from portugués to inglés
Seja quando for que ele venha, será bem-vindo.
Translate from portugués to inglés
Qualquer comentário é bem-vindo.
Translate from portugués to inglés
Ela tem uma plaqueta em seu jardim que diz "bem-vindo".
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo a bordo!
Translate from portugués to inglés
Obrigado por ter vindo.
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo de volta, Tom. Sentimos a sua falta.
Translate from portugués to inglés
Olha, ele está vindo.
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo ao inferno!
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo à nossa casa.
Translate from portugués to inglés
Bem-vindo à nossa casa!
Translate from portugués to inglés
Talvez ela esteja vindo.
Um incentivo é sempre bem-vindo.
Bem-vindo ao nosso lar.
Bem-vindo ao nosso restaurante!
"Ele está vindo?" "Não, acho que não."
Alguém estava vindo!
Ali se achavam centenas de pessoas, que tinham vindo de países longínquos.
Todo aquele que vier será bem-vindo.
Ela trazia um vestido de seda pura, vindo de Paris.
Ela usava um vestido de seda pura, vindo de Paris.
Foi bom que você tivesse vindo.
Foi bom você ter vindo.
O trem está vindo!
Ele era bem-vindo por toda parte.
Bem-vindo à máquina.
Deverias ter vindo mais cedo.
Você deveria ter vindo mais cedo.
Meu filho? Ele não parece se interessar por música clássica. Mas eu sempre escuto música alta vindo do quarto dele — techno, eletrônica e coisas do tipo.
O trem está vindo.
Parece que a criança está vindo nesta direção.
Bem-vindo ao mundo real!
Em qualquer lugar para onde vá, você será bem-vindo.
Pelo que eu sei, ele está vindo de carro.
Pensei que você tivesse vindo a negócios.
Você deveria ter vindo antes.
Todo conselho é bem-vindo.
Você deveria ter vindo à festa de ontem.
Ela teria vindo com gosto, mas estava de férias.
Você deveria ter vindo aqui quando criança.
Os homens estão vindo.
Se eu não tivesse vindo, alguém teria.
Se você quisesse melhorar seu espanhol, não deveria ter vindo ao Chile.
Ele não é mais bem-vindo aqui.
Ele já não é bem-vindo aqui.
Você não é mais bem-vindo aqui.
Bem-vindo a Tatoeba.
Eles estão vindo.
Elas estão vindo.
Bem-vindo a Boston.
Me arrependo de ter vindo aqui.
O Tom não é bem-vindo nesta casa.
Bem-vindo a Tatoeba!
Sei que não está vindo a minha festa, mas queria que viesse.
Ninguém está vindo a nossa festa hoje à noite.
Bem-vindo John! Estávamos esperando você.
Aonde quer que vá, será bem-vindo.
Eu não acredito que esse menino tenha vindo completamente sozinho a Tóquio.
Talvez ela venha amanhã; talvez não tenha vindo ontem apenas porque tem mais tempo amanhã.
Eles estão vindo por nós.