Learn how to use xvii in a portugués sentence. Over 16 hand-picked examples.
Boa parte de Londres foi destruída no século XVII.
Translate from portugués to inglés
O castelo foi construído no século XVII.
Translate from portugués to inglés
O astrolábio, instrumento de navegação muito utilizado nos séculos XVI e XVII, está estritamente ligado às estrelas.
Translate from portugués to inglés
Esta pintura a óleo data do século XVII.
Translate from portugués to inglés
Se os franceses tivessem descoberto as minas no interior do Brasil no século XVII, o que teria sido de Portugal e da Inglaterra sem os lucros da colônia?
Translate from portugués to inglés
O século XVII produziu boa quantidade de grandes pintores.
Translate from portugués to inglés
A família dele remonta ao século XVII.
Translate from portugués to inglés
A construção ainda está de pé, mas a maior parte de seu interior decorado está destruída, inclusive obras de Diego Quispe Tito, um artista nativo, do século XVII.
Translate from portugués to inglés
A exposição inaugural do novo Museu de Arte da Universidade de Loyola, em Chicago, está a levantar questões sobre a arte e o valor das cópias de arte. A exposição é dedicada a Caravaggio, pintor italiano do início do século XVII, mas não exibe nenhum dos seus quadros originais. Em vez disso, a exposição consiste inteiramente em reproduções de alta qualidade das suas obras.
Translate from portugués to inglés
O facto do xá Jeã ter mandado construir a estrutura é atestado pelas crónicas oficiais em língua persa e outros relatos do período, bem como pelos relatos históricos e diários de viagem escritos por alguns viajantes europeus do século XVII, disse o professor de história medieval.
Translate from portugués to inglés
Contemporaneamente a esta época, e ao longo do século XVII, surgiram as medições da Terra por geodesistas franceses, a construção de telescópios cada vez maiores e as maravilhosas descobertas feitas com eles.
Translate from portugués to inglés
Para a satisfação dos curiosos e a edificação dos genealogistas, direi que os meus antepassados vieram de Inglaterra para este país em meados do século XVII.
Translate from portugués to inglés
Até há algumas décadas, considerava-se que as ciências físicas tinham tido as suas origens no século XVII — a mecânica começando com homens como Galileu Galilei e o magnetismo com homens como o médico e cientista isabelino William Gilbert. Os historiadores da ciência, no entanto, deduzem que muitos dos conceitos da mecânica do século XVII remontam à Idade Média. Aqui, a explicação de Gilbert sobre a pedra-íman e os seus poderes é comparada com explicações encontradas na Idade Média e em épocas anteriores. A partir desta comparação, parece que Gilbert pode ser melhor compreendido se o considerarmos não tanto como um precursor da nova ciência, mas como um modificador da antiga.
Translate from portugués to inglés
O Ministério da Cultura francês conferiu recentemente a prestigiosa distinção de Cavaleiro da Ordem das Artes e das Letras à aclamada mezzo soprano pela sua interpretação da música francesa. Outro americano reconhecido pelo seu trabalho com a música francesa é o maestro e musicólogo William Christi. A sua atividade levou a uma renovada apreciação do repertório barroco francês dos séculos XVII e XVIII.
Translate from portugués to inglés
Navegadores da Polinésia colonizaram pela primeira vez as ilhas havaianas por volta do ano 400. Durante mais de 1.000 anos, os nativos do Havai viveram juntos em pequenos grupos, cultivando e pescando para satisfazer as suas necessidades e governando-se a si próprios. No final do século XVII, um líder nativo dominou os outros e uniu as ilhas num único reino.
O cometa Halley é o mais conhecido porque pode ser visto a olho nu quando passa periodicamente. Foi observado pela primeira vez há mais de 2.000 anos. Os astrónomos têm observado e documentado as suas aparições, o que os tem ajudado a compreender os cometas em geral. O cometa recebeu o nome do astrónomo britânico do século XVII Edmond Halley, que calculou a velocidade do seu movimento a partir das suas observações de 1682 e previu que reapareceria em 1758, muito depois da sua morte.